Глава 147: Глава 149: Отруганная женушка
пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM
В больнице Чжан Сянцао поправлялся поразительно быстро и уже на следующий день мог есть твердую пищу.
Проснувшись, она заметила, что пожилая дама заняла кровать напротив ее. Старушка прищурила глаза, ее губы были тонкими, а скулы резко выдавались вперед, что придавало ей довольно суровый вид.
Старушка взглянула на Чжан Сянцао, прищурившись: «С таким лицом ты, должно быть, не добродетельная женщина, не так ли?»
Чжан Сянцао была ошеломлена, не понимая, чем она как-то обидела старушку. Слова женщины были резкими и разбили осторожное намерение Сянцао завязать разговор в палате. Но не было причин подставлять лицо только для того, чтобы получить пощечину.
"Цао Цао, иди и поешь. Я принес тебе кое-что вкусное".
Тан Чжицзюнь вошла, неся термос. Еду купили в больничной столовой. Поскольку старший брат Чжицзюнь работал в поле, а дома было двое детей, они питались вне дома. Врач сказал, что она сможет вернуться домой через несколько дней.
«Как ты сегодня?» Тан Чжицзюнь поставил коробку с едой перед Чжан Сянцао и протянул ей палочки для еды. Затем он снял резинку для волос со своего запястья и завязал волосы Чжан Сянцао сзади.
«Я в порядке», — улыбнулся Чжан Сянцао. «Врач сказал, что моя рана заживает хорошо. Если в ближайшие дни не возникнет никаких осложнений, я смогу пойти домой».
Тан Чжицзюнь нежно провела по ее лицу и сказала: «Ладно, ешь. Я купила суп вонтон и твои любимые сяо лун баоцзы».
Чжан Сянцао взял ложку супа с вонтонами, а затем поставил миску перед Тан Чжицзюнем: «Я не могу съесть все, помоги мне доесть».
«Ладно», — улыбнулся Тан Чжицзюнь, взял миску и сразу выпил половину. Он прекрасно знал, что Чжан Сянцао обманом заставляет его есть, потому что боится, что он не съест достаточно. Даже если они разделят миску на двоих, порция будет значительной.
Старушка на соседней кровати скривила губы, явно не впечатлившись.
После того, как Чжан Сянцао закончила есть, она почувствовала сонливость и снова уснула.
Тан Чжицзюнь поднял лежавшую там одежду, вынес ее постирать. Даже в больнице он никогда не шел на компромисс. Он слышал от Тан Юйсиня, что одежду нужно часто стирать и проветривать, чтобы избежать бактерий, особенно с тех пор, как Чжан Сянцао только что перенес операцию и, конечно, не мог носить грязную одежду. Поэтому он стирал одежду Чжан Сянцао каждый день и оставлял ее сушиться на солнце. Он был дотошным, даже судно тщательно мылось после каждого использования.
Когда дело касалось ухода за больными в палате, никто не мог с ним сравниться.
Он действительно был идеальным мужем, о котором мечтала каждая женщина.
Чжан Сянцао крепко спала, но ее разбудил звук голосов поблизости. Она потерла глаза и медленно открыла их.
«Почему ты только сейчас пришел? Ты больше не уважаешь меня? И что ты принес поесть? Это вообще пригодно для употребления в пищу человеком? Я хочу еду из кафе, иди и купи мне».
«Мама, Нини была дома одна, я пришла, когда она уснула».
Женщина, казалось, говорила тихим голосом, но окружающие могли уловить нотки стиснутых зубов и негодования.
«Что? Ты оставила мою внучку дома одну? Ты вообще годишься быть матерью? Она такая маленькая. А если она упадет или обожжется горячей водой? Как ты собираешься взять на себя ответственность?»
Услышав эти слова, Чжан Сянцао почувствовал укол сочувствия.
Быть невесткой тяжело, ведь тебя будут во всем обвинять, что бы ты ни делала.
Однако не все свекрови были такими. Она встречалась с родителями Тан Чжицзюнь, которые славились в своей деревне своей честностью. Когда у кого-то в деревне возникали проблемы, они шли и помогали без раздумий. Старушка из города, с другой стороны, была деликатным типом. Иметь такую свекровь, должно быть, довольно сложно.
К удивлению Чжан Сянцао, отруганная невестка оказалась не кем иным, как…
Да, это была Сан Чжилань, мать Юйсиня.
Чжан Сянцао была ошеломлена. Она не поверила своим глазам и потерла их, чтобы убедиться. Этой женщиной действительно была Сан Чжилань. Чжан Сянцао сомневалась, что Сан Чжилань узнает ее, так как она редко выходила в деревню, а Сан Чжилань работала в городе, часто отсутствуя до полумесяца за раз. По мнению Чжан Сянцао, женщина, которая пренебрегала собственной дочерью, не подходила для того, чтобы быть матерью.
Теперь стало ясно, что эта острая на язык старуха была ее свекровью. Если Чжан Сянцао и питал к ней симпатию раньше, то теперь она полностью отступила. Сан Чжилань заслужила вести такую трудную жизнь. Раньше у нее была хорошая жизнь, но ее бесстыдные поступки навлекли на нее это.
Чжан Сянцао услышал историю семьи Тан от Чжицзюня. По его словам, Сан Чжилань бросила его и Юйсинь, и в конце концов они развелись. Это произошло из-за того, что Сан была связана с другим мужчиной.
Чжан Сянцао презирала таких женщин, как Сан Чжилань, и всякое сочувствие, которое она к ней испытывала, превратилось в простое «так тебе и надо».
Тем временем Сан Чжилань ухаживала за пожилой женщиной, одновременно беспокоясь о своей дочери Вэй Цзянь, которая была дома одна. Цзянь было всего шесть лет, и она еще не пошла в школу. Сан Чжилань попросила соседку присмотреть за Цзянь, но, понятное дело, она не могла не волноваться. Какими бы надежными ни были соседи, они не семья. Как можно было ожидать, что они будут так же хорошо заботиться о ее ребенке?
Таким образом, Сан Чжилань жила в бесконечном кошмаре. Более того, ее свекровь тоже была не из легковесных. Когда она была в семье Тан, без матери и свекра, она не чувствовала никаких ограничений. Она правила всей семьей, делая все, что ей заблагорассудится, без особой ответственности. Даже вода для ножной ванны приносила ей Тан Чжицзюнь, которая также стирала ей одежду и готовила ей еду, в то время как она просто брала деньги и уходила.
Но с тех пор, как она прибыла в семью Вэй, ее роль была сведена к обязанностям служанки: она ухаживала за другими, стирала одежду и готовила еду.
Когда она собрала кучу одежды, чтобы постирать ее дома, старушка не позволила ей уйти. Старушка сказала, что вода в больнице уже оплачена, в отличие от дома, так что нет смысла тратить здесь бесплатную воду.
Подавив гнев, Сан Чжилань пошла к ближайшему крану, чтобы постирать одежду.
Когда Тан Чжицзюнь вернулся, развесив одежду для просушки, он заметил ошеломленного Чжан Сянцао.