Глава 153: Глава 155: Заставьте ее жить в собачьей будке
пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM
Когда Вэй Тянь вернулся, его охватило чувство умиления при виде своей девушки, которая бежала к нему.
«Нини, моя хорошая девочка, ты скучала по папе?» Вэй Тянь поднял свою дочь. Покружившись с ней несколько раз, было совершенно ясно, как сильно он любит эту девочку.
«Я сделала!» Вэй Цзянь всегда была сладкоречивой, умной девочкой, которая знала, как себя вести. Ее болтовня всегда вызывала у Вэй Тяня и симпатию к ней, и отвращение к ругательствам. Но по сравнению с ней Тан Юйсинь была простым и неуклюжим оратором. Она была совсем некрасивой. Вот почему перед Вэй Цзянь она была просто украшением, незаметным зеленым листком.
«Вэй Тянь, смотри, это Юйсинь».
Сан Чжилань заправила волосы за уши, а затем потянула Тан Юйсинь к себе и крепко сжала ее плечо, с некоторой угрозой.
«Юсинь, поприветствуй его».
Она нахмурилась, глядя на Тан Юйсинь. Она была так расстроена неспособностью девочки нормально говорить. Тан Чжиньянь, как он вообще учил своего ребенка? Девочка едва разговаривала, когда знакомилась с новыми людьми. Нини, напротив, обожали все, кого она встречала.
«Здравствуй, дядя», — Тан Юйсинь засунула маленькую руку в рукав и крепко сжала его.
Вэй Тянь, какой лицемер.
На первый взгляд, он хорошо к тебе относился. Но на самом деле он был самым скупым. Сан Чжилань была еще глупее, следуя за ним без всякого титула. В конце концов, он бросил ее, бросив и мужа, и дочь. Когда кто-то в семье Вэй заболевал или получал травму, именно Сан Чжилань всегда заботилась о них. Но старшая невестка даже пальцем не пошевелила.
Есть такая поговорка.
Жену любят и ценят, а невестку, которая пришла по своей воле, не будут лелеять.
Сан Чжилань заслужила, чтобы на нее смотрели свысока. Она вращалась вокруг семьи Вэй всю свою жизнь. Она не только потратила свою жизнь впустую, но и разрушила жизнь своей дочери.
«О, привет, Юйсинь. Твоя мама упомянула тебя, такая хорошая девочка». Вэй Тянь был весь в улыбке. Но если не прислушиваться, то нельзя было заметить холодную резкость и расчетливый взгляд в его глазах.
«Иди, Юйсинь. Помоги мне с готовкой».
Сан Чжилань быстро схватила Тан Юйсинь за руку и повела ее на кухню. Кухня представляла собой небольшую, разделенную на части комнату, которая была очень хорошо знакома Тан Юйсинь.
Она жила здесь почти семь или восемь лет, пока семья Вэй не купила новый дом и не переехала. Вэй Цзянь тогда получила свою собственную комнату, но она этого не сделала. Она жила в маленькой комнате, разделенной деревянными досками. Днем она использовалась как склад, а ночью это была спальня Тан Юйсинь.
В наши дни Вэй Цзянь крайне неохотно уступала место для сна, и, вероятно, она, чужая, спала бы там.
Возможно, Сан Чжилань хотела посмотреть, на что способна Тан Юйсинь, она скрылась и предоставила все Тан Юйсинь. И Тан Юйсинь не подведет ее.
Она могла делать все что угодно: готовить, стирать, ухаживать за детьми.
Она работала бесплатной няней, зарабатывала на жизнь, но тратила деньги на семью Вэй.
«Хм, лапша, которую приготовил Юйсинь, хороша».
Вэй Тянь ел лапшу. Когда он услышал, что ее приготовил Тан Юйсинь, в его глазах промелькнули более расчетливые мысли, но он все еще улыбался.
«Где она остановится?»
Вэй Тянь спросил Сан Чжилань. «Наш дом маленький, для нее там действительно нет места». Но он вообще не упомянул о комнате своей дочери. Он не хотел, чтобы крестьянский ребенок спал с его дочерью. Кто знает, какие болезни она принесла, или даже насколько они грязные и вонючие.
«Нини не любит спать со своей сестрой».
Даже мысли об этом вызывали у Сан Чжилань головную боль. Действительно, дом был слишком мал. Вэй Цзянь была единственной, кто мог делить комнату, но теперь она была полностью против этого.
«А как насчет уборки хранилища швабр?» — подумал Вэй Тянь и предложил Сан Чжилань. «Хотя оно и маленькое, там можно спать ребенку. Когда у нас будут дома побольше, нам не будет так тесно».
Честно говоря, Сан Чжилань не согласился.
Этот маленький угол, известный как место для хранения швабры, на самом деле раньше использовался для содержания собак. Это было маленькое, замкнутое пространство, сырое и затхлое. Даже собака не могла бы там комфортно разместиться, не говоря уже о человеке. Она не хотела помещать Юйсинь в такое место. Но в конце концов для Тан Юйсинь не нашлось другого места. Она продумала все, кроме жилья. Изначально она думала, что Тан Юйсинь может спать с Вэй Цзянь, и это не будет проблемой. Но теперь Вэй Цзянь решительно отказалась. И она не хотела давить на свою дочь. Но, похоже, она что-то забыла.
Она не заставляла Вэй Цзянь, потому что Вэй Цзянь была ее дочерью. Означало ли это, что Тан Юйсинь была камнем или скалой, а не ее родной дочерью?
«Юсинь, не могла бы ты пока остаться здесь?»
Санг Чжилань открыла маленькую дверь и прибралась внутри. Она положила гнилую вату на липкий и холодный пол. Здесь невозможно было спать.
Тан Юйсинь опустила ресницы. Когда она снова открыла глаза, все было спокойно, как будто она стала идиоткой. Она не возражала.
Никто не заметил, как на ее губах мелькнула тень сарказма.
Ночью Сан Чжилань снова попросила ее помочь, ведя себя как босс. Она хотела увидеть, какого именно уровня сможет достичь Тан Юйсинь. Если Юйсинь сможет приготовить съедобную еду, то ей не о чем будет беспокоиться.
Будучи крестьянским ребенком, Тан Юйсинь рано научилась выполнять домашнюю работу. Она варила рисовую кашу и паровые булочки. Булочки получались хорошими. Несмотря на ее небольшой рост, она была сильной, и булочки, которые она делала, имели правильную ферментацию и газировку. Не слишком много газировки, не слишком мало. Они были и белые, и круглые.
«Юйсинь, помоги мне проверить, не слишком ли много я добавила соды. Чуешь запах, кислое ли оно?» Сан Чжилань положила кусок теста перед носом Тан Юйсинь.
Тан Юйсинь взял его, опытно понюхал и проверил цвет.
«Этого мало», — она потянулась за маленькой баночкой содовой, выдавила еще немного и размяла ее. Затем Сан Чжилань попросила Тан Юйсинь понюхать ее еще раз. На этот раз Юйсинь одобрила. У них обоих были острые носы на это. Юйсинь была профессионалом в приготовлении булочек, так что ее булочки были почти наверняка хороши.
В этом отношении Сан Чжилань не могла сравниться с ней.