Глава 159: Глава 161: Человек ушел
пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM
«Сестренка», — снова позвал он, но ребенок, казалось, исчез из мира, даже ее остаточное присутствие исчезло.
«Что происходит?» Мужчина подошел, его высокая и длинноногая фигура достигла места за несколько шагов. Но там ничего не было, только пустой сад, даже не цвело ни одного цветка, не говоря уже о людях.
«Где она?» — спросил он своего младшего брата.
Гу Нин покачал головой. Он не знал.
Братья обыскали почти каждый угол, но так и не смогли найти ребенка.
«Возможно, она спряталась», — потрепал по плечу старшего брата мужчина. Это было бы самым логичным объяснением, если бы ее семья случайно не нашла ее именно тогда. Но обе возможности казались маловероятными.
Возможно ли, что у Гу Нина случилась какая-то галлюцинация, и он ошибочно подумал, что нашел маленькую девочку?
Гу Нин обнял его за шею, но ожерелье исчезло.
Он повернулся, чтобы посмотреть на клумбу, его темные глаза были наполнены неописуемыми эмоциями.
«Пошли», — старший брат обнял младшего. «Посмотри на себя, какой ты коротышка, а у меня рост 183 см, а у тебя всего 165 см. Ешь больше, а то даже жену не возьмешь».
Тусклый уличный фонарь отбрасывал длинные тени двух мужчин. Что представляет собой длительность времени, а что символизирует его мимолетность?
Жизнь.
Жизнь человека кажется долгой, но на самом деле ощущается невероятно короткой.
После того, как фигуры братьев исчезли и продолжение дороги сузилось в маленькую точку, из-за стены появилась маленькая фигурка.
Это был Тан Юйсинь, который прятался.
Она опустила голову, коснувшись ожерелья, висящего на ее шее. Кулон, скорее всего, был настоящим нефритом, сияющим молочным оттенком. Он нагрелся до температуры ее тела, но она все еще могла уловить следы прохладной и мирной ауры Гу Нин.
Она прикусила нижнюю губу, развернулась и убежала.
Пробродив всю ночь, она наконец остановилась перед пельменной. Затем она села на ступеньки снаружи и спрятала свои маленькие ручки под одеждой.
Утро было еще холоднее ночи. Пронизывающий холод заставил ее почувствовать себя хрупкой и искушал ее плакать.
Тан Юйсинь сдержалась. Она не плакала.
После неизвестного периода времени дверь пельменной наконец открылась. Женщина зевнула, выходя, и была ошеломлена, увидев снаружи Тан Юйсиня.
«Хунцзюнь, выйди сюда», — крикнула она внутрь, прежде чем снять собственное пальто, чтобы завернуть в него ребенка. Однако, как только она увидела красное, опухшее лицо ребенка и травмы, покрывавшие ее тело, она была шокирована.
В этот момент из дома, шатаясь, вышел мужчина, недоумевая, что за шум.
«В чем дело, что случилось?»
На мужчине был только один тапок, а рубашка была надета задом наперед.
«Идите скорее, здесь есть ребенок, похожий на маленькую девочку Тан Чжиняня».
«Дай-ка я посмотрю», — мужчина присел.
Что случилось с ее лицом? Он не осмелился прикоснуться к нему. Несмотря на опухоль, ее черты нельзя было не узнать. В такой маленькой деревне, как их, где все знали друг друга, невозможно было не узнать маленькую девочку, за которой они наблюдали, как она росла. Именно по этой причине Линь Ян, жена Чжан Хунцзюня, поспешно вызвала своего мужа.
«Юсинь, Юсинь…»
Чжан Хунцзюнь нежно погладил личико Тан Юйсинь. Насколько сильно должна была пострадать девочка, чтобы выглядеть так, и как долго она была одна?
Тан Юйсинь открыла глаза, и, увидев Чжан Хунцзюня, слезы неудержимо потекли по ее лицу.
«Не плачь, пожалуйста, не плачь».
Линь Ян нежно вытер лицо Тан Юйсинь. Как раз во время Нового года этот ребенок пришел к ней домой вместе с Маленькой Сиси из семьи Чжан Сянцао. Какое красивое у нее было лицо, а теперь оно так сильно распухло?
«Пойдем внутрь», — Чжан Хунцзюнь осторожно поднял Тан Юйсинь и обнаружил, что под одеждой на ее руках и ногах были раны, по-видимому, нанесенные палкой.
"Ян, принеси ребенку горячей воды. Принеси всю еду, что у нас есть".
«Хорошо», — Линь Ян поспешно принесла чашку с горячей водой, а также паровую булочку, которую она приготовила ранее утром.
«Вот, выпей воды», — у нее еще не было своих детей, но Линь Ян любила детей. Увидев травмы Тан Юйсинь, она не смогла сдержать слез первой.
«Спасибо, тетушка», — Тан Юйсинь схватила булочку и проглотила ее, как голодный волк.
«Не торопитесь, не нужно никуда спешить. Еще много всего».
Линь Ян с тревогой коснулся лба Тан Юйсинь, опасаясь, что утренний холод мог сказаться на ребенке.
Съев две булочки и выпив полчашки горячей воды, Тан Юйсинь больше не была голодна. Глядя на добрую пару перед собой и вспоминая упущенные возможности в прошлой жизни, ее сердце чувствовало сильную боль и печаль.
Если бы она попала в это место в прошлой жизни, смогла бы она найти дорогу домой? Избежала бы она страданий на протяжении всей жизни? Но в конце концов то, что она сказала Гу Нину, было всего лишь адресом семьи Вэй. Она забыла, что ее отец однажды сказал ей, что если она когда-нибудь столкнется с трудностями, она должна обратиться за помощью к Чжан Хунцзюню. Чжан Хунцзюнь, друг детства Тан Чжиняня, и его жена изначально были фермерами. Однако из-за обстоятельств они начали продавать булочки и достигли умеренного успеха, в конечном итоге став первой богатой семьей в деревне.
Человеком, который убедил ее отца позволить Сан Чжилань забрать ее, была невестка Чжан Хунцзюня, Хуан Аймэй.
Тан Юйсинь призналась, что она была мстительным человеком.
Если бы не Хуан Аймэй, ее бы не забрала Сан Чжилань, и ей бы не пришлось заново переживать свое жалкое прошлое. Таким образом, она возложила на Хуан Аймэй частичную ответственность. Она хотела бы сделать из Хуан Аймэй пример, как предупреждение тем, кто осмелится говорить за Сан Чжилань в будущем.
Что касается поиска Чжан Хунцзюня, это был ее способ выразить благодарность ему и его жене. Чжан Хунцзюнь и его жена всегда подвергались притеснениям со стороны свояченицы в их семье, что привело к их низкому статусу дома. Иначе они бы не покинули деревню и не стали бы искать пропитание в незнакомых условиях.
На этот раз настала их очередь наслаждаться удачей. Конечно, это было также потому, что Чжан Хунцзюнь был по-настоящему хорошим человеком. В ее предыдущей жизни, когда она собиралась поступать в колледж, ее отец занял денег у всех в деревне, но им все равно не хватило. Чжан Хунцзюнь тогда восполнил разницу. Без него ее отец не смог бы позволить себе оплату ее обучения в колледже, и она не стала бы врачом.
«Одолжения», — вспомнила она.
Конечно, она помнила и о долгах.
«Юсинь, скажи мне, кто это с тобой сделал?»
Линь Ян вытерла слезы: «Насколько бессердечным должен быть человек, чтобы так избить ребенка?»