Глава 161 — Глава 161: Глава 163: Такая Мать

Глава 161: Глава 163: Такая Мать

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Она вспомнила пару, живущую по соседству с тем местом, которое она снимала. Жена сошла с ума после потери ребенка, а муж, который всегда был рядом с ней, казалось, постарел больше чем на десять лет за одну ночь.

Она действительно не могла себе представить, что случится с Тан Чжинянем, если Юйсинь потеряется?

У Тан Чжиняня только одна дочь. Если бы он потерял ребенка, разве это не было бы равносильно гибели взрослого человека?

«Сестрица, как наша Юйсинь оказалась в таком состоянии?» Тан Чжицзюнь была готова убить. Юйсинь была в полном порядке, когда ушла. Когда она вернулась, она была вся в ранах.

Как только это было упомянуто, в голосе Линь Яна послышался скрежет зубов: «Как это произошло? Что еще могло случиться? Ребенок сказал, что мать избила ее».

«Это все еще мать? Она так безжалостна к собственной дочери. Чжиньян, о чем ты думала?» Хотя у Линь Ян еще не было ребенка, она была женщиной, и она не могла позволить себе ударить даже чужого ребенка, не говоря уже о своем будущем ребенке.

Она действительно не могла понять: «Ты сказала, что Сан Чжилань бросила Юйсинь, когда она еще кормила грудью. О Юйсинь никто не заботился все эти годы. Как ты можешь доверить своего ребенка такой матери?»

Ее голос был громким и гневным. В этот момент женщина, которая только что вошла, была застигнута врасплох ее словами. Ее разум опустел, а ее скальп начал покалывать.

Линь Ян увидел это и фыркнул: «Если ты сделал что-то отвратительное, то не позволяй другим брать на себя вину за это».

Тан Юйсинь проснулась от шума. Она была очень сонной и хотела спать, но в тот момент, когда шум снаружи стал громче, она проснулась. С опухшими глазами, едва способными открыться, большинство жителей деревни уже прибыли, сделав дом семьи Тан почти непроницаемым.

Также она увидела Хуан Аймей, стоящую у двери. Хуан Аймей, вероятно, хотела улизнуть, но теперь снаружи было полно людей. Она не могла убежать, и она не могла отступить.

Все, что она могла сделать, это собраться с духом и стоять там, в то время как поток оскорблений людей казался ей таким, словно они непрерывно били ее по лицу.

Не говоря уже о ком-то еще, в этот момент ей хотелось ударить себя по лицу.

Она никогда не должна была соглашаться помочь Сан Чжилан. Более того, Сан Чжилан дала ей немного ткани хорошего качества, что тронуло ее в то время. Правда, Сан Чжилан не знала многих людей в деревне, поэтому она была единственной, к кому Сан Чжилан могла обратиться.

Но кто знал, что Сан Чжилань будет настолько бесстыдной, чтобы избить ребенка таким образом, и заставить ее младшего брата и невестку вернуть ее? Даже сейчас, если бы у нее были слова, она не могла бы объяснить себя адекватно. Как бы она ни старалась, она не могла очистить свое имя.

Это было похоже на то, как если бы она столкнула чьего-то ребенка в огненную яму. С этого момента, когда люди в деревне ее увидят, они могут ее отругать.

В душе она постоянно проклинала Сан Чжилана, который заслуживал ужасной смерти. Одно дело, если ты обижаешь своего ребенка, но зачем втягивать ее в это? Она даже не знала, как убрать этот беспорядок. Как она должна была смотреть в глаза своему свекру, свекрови и мужу, когда вернется домой?

Если бы этот вопрос не был решен должным образом, то другие действительно могли бы желать зла всей ее семье.

«Синьсинь, Синьсинь, как ты себя чувствуешь?»

В этот момент раздался тревожный голос Тан Чжиняня.

Хуан Аймэй был весь во внимании.

Возможно, именно из-за озорной натуры Юйсинь она получила такую ​​травму, и это не имело никакого отношения к Сан Чжилань. Или, возможно, это был человек Сан Чжилань, который избил ребенка, что все равно не имело никакого отношения к Сан Чжилань.

Неважно что, главное, чтобы ее не избивала Санг Чжилань, биологическая мать ребенка.

Однако она, похоже, забыла об этом.

Такой маленький ребенок не будет лгать. Юйсинь сказала, что ее била мать, так что, должно быть, это сделала Сан Чжилань.

«Папа…» Когда Тан Юйсинь увидела Тан Чжинянь, все обиды и горечь, которые она сдерживала всю жизнь, вырвались наружу. Такое унижение, такое удушье, такой подавленный гнев и ненависть.

«Папа, я больше не хочу идти к маме».

Она схватила одежду Тан Чжиняня: «Папа, умоляю тебя, не отпускай меня снова к маме».

Сказав это, она начала рыдать, как ребенок. Не только Тан Чжиньянь и Тан Чжицзюнь, но и другие жители деревни были опечалены ее плачем.

«Папа, почему я должна стирать одежду, а моя младшая сестра в доме мамы — нет? Почему у моей младшей сестры есть комната для сна, а я могу спать только в углу, где держат собаку? Почему они все могут есть мясо, а я могу есть только белый рис? Почему я должна готовить, а моя младшая сестра ничего не должна делать? Почему моя младшая сестра может учиться играть на пианино, а мама сказала, что я слишком стара, чтобы учиться? Почему, когда моя младшая сестра заболевает, мама бьет меня? Я изо всех сил стараюсь заботиться о своей младшей сестре и выполнять работу по дому. Почему она бьет меня, почему?»

Она схватила Тан Чжиняня за руку и хрипло заплакала.

«Папочка, что я сделала не так, почему мама меня бьет? Почему она меня выгнала? Папочка, я не хочу идти к маме. Я никогда не вернусь к маме».

Да, это были вопросы, которые она больше всего хотела задать в своей прошлой жизни. Что она сделала не так? Что она сделала не так? Почему ее биологическая мать обращалась с ней таким образом, смотрела на нее так, как будто она не человек?

Она была своей собственной плотью и кровью, верно? Это потому, что ее фамилия была Тан? Это потому, что ее жизнь была дешевой?

Сан Чжилань была поистине бесчеловечной. Линь Ян вытерла свои слезы и в ярости захотела засучить рукава и сразиться с Сан Чжилань. Хотя Тан Юйсинь и не говорила много, все, кто слышал, могли сделать вывод, что Сан Чжилань забрала ребенка домой, чтобы избить ее и заставить юношу служить их семье.

Она была всего лишь ребенком. В их деревне дети ее возраста были еще невежественны, играли с грязью за пределами деревни весь день и дразнили кошек и собак. Как они могли ожидать, что ребенок ее возраста будет готовить, убирать и заботиться о других детях?

Даже если вы возьмете собаку из приюта, вам все равно придется ее кормить.

Речь шла вовсе не о желании иметь ребенка, а о найме слуги.

Тан Чжиньян вытер лицо, затем положил свою большую руку на голову дочери.

«Синьсинь, не бойся. Мы больше туда не вернемся. Даже если папа станет беднее, мы не вернемся».

Да, они не вернутся, даже если это убьет его.

Он думал, что поступил правильно и дал своей дочери материнскую любовь. На самом деле, такая материнская любовь была разрушительной.

Хотя его дочь родилась в сельской местности, он никогда не пренебрегал ею с тех пор, как она была ребенком. Но как только она оказалась с Сан Чжиланом, его дочь стала мусором. Означало ли это, что дочь этого человека была сокровищем?