Глава 202: Глава 204: Пожалуйста, позови свою маму
пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM
О боже, английский. Для тех из них, кто только начал седьмой класс и начал изучать этот иностранный язык, изучение английского было похоже на разгадывание тайны. Запоминать слова было сложно, не говоря уже о грамматике и фонетике. Из всего класса только несколько человек смогли пройти тесты по английскому, что не оставило энтузиазма у других соревноваться или записываться.
Тем не менее, это была возможность воспользоваться моментом.
Классный руководитель подбадривал учеников записаться, чтобы прославить класс. Но ни один ученик не двинулся с места. Они знали свои способности, и записаться было невозможно.
«Цзяни, у тебя хороший английский, иди записывайся, ты точно попадешь в наш класс», — подтолкнула Ли Хуа Вэй Цзяни, чьи знания английского были впечатляющими, учитывая, что она была представителем курса английского языка в классе. Если она не была квалифицирована, то кто еще был?
«Но разве она лучше Тан Юйсинь?» В этот момент один из студентов недовольно пробормотал: «Это конкурс чтения на английском языке, а не письменный, и где Тан Юйсинь действительно блистает в английском, помимо ее впечатляющего письма, так это в ее исключительной речи».
Даже учитель английского языка упомянул об этом.
«Действительно, английский у Тан Юйсиня явно намного лучше».
Другой студент вмешался, напомнив всем, что школьный ландшафт был похож на поле битвы. Среди гармонии были соперничества и конфликты. Большинство студентов ладили сердечно, но были и случаи высокомерия, как Вэй Цзянь, когда она смотрела свысока на других, которые презирали ее в ответ. Большую часть времени все молчали, занимаясь своими делами. Но как только загоралась искра, все затаенные проблемы вспыхивали.
Теперь все конфликты начали обостряться.
Тан Юйсинь оглянулась, ее взгляд на мгновение остановился на ненависти, явной на лице Вэй Цзянь. Казалось, между ними не было любви; им суждено было стать соперниками.
Что касается сестринства…
Она не посмела принять такую сестру, как она. Она не станет снова козлом отпущения для Вэй Цзянь, сделав это в своей прошлой жизни. Если она продолжит, ее будут считать чрезвычайно скучной. Она кажется такой наивной?
Что касается английского конкурса, то изначально она не собиралась участвовать. Однако если бы на кону было только одно место с Вэй Цзянь в качестве соперницы, она бы не отступила.
В прошлой жизни она поддавалась всему.
Однако в этой жизни она не уступит и волоска Вэй Цзянь.
Пять человек из класса зарегистрировались на конкурс по английскому языку, трое выбыли напрямую, остались только Вэй Цзянь и Тан Юйсинь.
«Я думаю, что Тан Юйсинь хороша», — заметила преподаватель английского языка, которой всегда нравилась Тан Юйсинь, — «ее разговорный английский лучше».
«Внешность Вэй Цзянь несколько превосходит внешность», — вмешался другой учитель, все любили красивых детей, и этот учитель не был исключением. Красивые обычно имели преимущество. Менее привлекательные, естественно, оказывались в невыгодном положении.
«Я считаю, что внешность Тан Юйсинь не так уж плоха», — защищала Тан Юйсинь преподаватель английского языка. «Молодые девушки меняются каждый день, а она становится еще привлекательнее, чем когда только пришла».
Классный руководитель немного колебался, не в силах выбрать между ними двумя. Если бы они были на одном уровне, он, несомненно, выбрал бы более симпатичную, но и та была немного неадекватной. Однако он не мог точно сказать, что Тан Юйсинь была намного менее привлекательна, чем Вэй Цзянь в данный момент. Возможно, из-за их первых впечатлений, в их сердцах Вэй Цзянь была красивее.
Привлекательный и преуспевающий студент наверняка завоюет всеобщую любовь.
Таким образом, выбор зашел в тупик.
Учителя горячо спорили, но Тан Юйсинь не слишком беспокоилась об этом. Она хотела расстроить Вэй Цзянь. Каждый раз, когда Вэй Цзянь смотрела на нее, ее глаза горели от зависти, Тан Юйсинь чувствовала себя более уравновешенной.
Да, именно так. Как она могла позволить некоторым людям делать то, что они хотят, пока она сама жила в мучениях?
«Тан Юйсинь, кто-то ищет тебя». Когда Вэй Цзянь приблизилась к Тан Юйсинь, она бросила эту фразу.
Они на детской площадке. Вам стоит пойти и посмотреть, иначе, если проблема всплывет, это не будет хорошо ни для кого.
Тан Юйсинь подняла глаза, ее холодные глаза встретились с довольными глазами Вэй Цзянь.
О, удовлетворение, да, удовлетворение. Но Тан Юйсинь действительно не знала, чему Вэй Цзянь должна была радоваться. К тому же, кто-то искал ее, она хотела узнать, кто этот человек, о котором упомянула Вэй Цзянь.
Она встала и вышла на улицу, не заметив иронии на ухмылке Вэй Цзянь.
Возле детской площадки была небольшая роща, которую не следует неправильно истолковывать. Эта роща была совсем не похожа на ту, что в университете – ученики средней школы были невинны, особенно в этом возрасте, настолько чисты, насколько это вообще возможно.
Если бы кто-нибудь спросил его, что такое роща?
Его ответ определенно будет таким:
Роща — это лес, состоящий из более мелких деревьев.
Очевидно, здесь никто не осмелился выразить свою любовь.
15 или 16 лет, их мышление еще не развилось до такой стадии. Они были чисты, как ясное голубое небо, в отличие от будущего серого неба, заполненного пылью и инеем.
Вэй Цзянь сказала, что человек был там, и Тан Юйсинь не нужно было беспокоиться о том, что Вэй Цзянь запятнает ее репутацию. Вэй Цзянь была далека от достижения этой стадии. Может быть, она когда-нибудь достигнет ее, но не сейчас.
Она подошла и издалека увидела силуэт человека.
Теперь она знала, кто пришел, и ее шаги замедлились.
У Вэй Цзяни действительно хватило смелости привезти сюда свою мать.
Конечно, Тан Юйсинь давно уже не признавала этого человека своей матерью. Ее настоящая мать умерла, когда она родилась, ее воспитывал в одиночку отец, и она не имела никаких отношений с этой так называемой матерью.
В этот момент женщина, стоявшая спиной к Тан Юйсинь, вдруг обернулась. Если это не Сан Чжилань, то кто? Тан Чжиньянь, Сан Чжилань, такие хорошие имена, такая хорошая судьба.
Санг Чжилань посмотрела на Тан Юйсинь перед собой со сложными чувствами. Тан Юйсинь не была похожа ни на нее, ни на Тан Чжиньянь. Тан Чжиньянь сказала, что Тан Юйсинь очень похожа на его покойную мать, бабушку Тан Юйсинь. Вот почему она была ребенком семьи Тан, вот почему братья Тан Чжиньянь так любили Тан Юйсинь. Даже если им придется отдать все, что у них есть, они были полны решимости воспитать этого ребенка должным образом.