Глава 31: Глава 31: Идем искать маму
пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM
Переводчик: 549690339
Она знала, что в любом случае Сан Чжилань обязательно разведется, и она определенно не пойдет по пути Сан Чжилань в этой жизни.
На следующий день Тан Чжиньян надел на свою дочь дополнительный слой одежды и забрал ее на руки.
«Папа, мы идем гулять?»
Она спросила Тан Чжиняня, который выходил. Они явно были на дороге из деревни. Куда они направлялись?
«Да, папа везет тебя к маме». Тан Чжиньян укутал дочь шарфом. Хотя была весна, в воздухе все еще чувствовалась прохлада.
«Я не хочу маму», — Тан Юйсинь отвернулась. Она давно уже не нуждалась в матери. Когда ее укусила крыса, где была ее мать? Когда ее ударила Вэй Цзянь, где была ее мать? Когда ее собственная сестра украла ее мужа, где была ее мать? Всю свою жизнь она копила только на дом. Изначально она планировала, что ее отец переедет туда вместе с ней, но они обманом заставили ее сначала передать дом Вэй Цзянь, сказав, что это поможет Вэй Цзянь выйти замуж. Но за кого она вышла замуж? Она вышла замуж за мужа своей сестры, своего собственного зятя.
«Ладно, нет, мамочка», — сказал Тан Чжиньян, ощупывая вещи в кармане, семейную регистрацию и свидетельство о браке. Он был готов к разводу. Раз уж дошло до этого, не было нужды откладывать дальше.
Он также отпустит ее, позволит ей жить своей жизнью.
Тан Чжиньянь держала Тан Юйсинь и села в автобус. Автобусная остановка была недалеко от деревни, просто подождите на обочине дороги. Хотя Тан Чжиньянь редко выезжал в город, он знал расписание автобусов. Транспорт из их деревни в город был достаточно удобным. Почасовое обслуживание с шести утра до восьми вечера, это был тот же автобус, на котором Сан Чжилань ездила из деревни Ли Тан на работу.
Рабочее место Сан Чжилань было текстильной фабрикой в городе, куда она много трудилась, чтобы попасть. После того, как она начала там работать, она изменилась, глядя свысока на деревенских людей, и на Тан Чжиняня тоже. Нет, должно быть, она никогда не уважала Тан Чжиняня. Она всегда чувствовала, что выйти за него замуж было ниже ее достоинства. Учитывая ее внешность, ей действительно следовало выйти замуж в городе. Поэтому, когда она работала в городе, она никогда не упоминала, что она из деревни. Кроме того, она была симпатичной и умела одеваться, разве она не была похожа на городскую жительницу?
Тан Юйсинь сидела в автобусе, глядя в не очень чистое окно. Она знала, что в это время в ее прошлой жизни ничего этого не произошло. Сегодня ее должен был забрать Сан Чжилань. Она тоже сидела в том же автобусе, наблюдая, как пейзажи отступают позади нее. Знаки дикой природы были повсюду, и автобус подпрыгивал то тут, то там. Каким-то образом она уснула среди толчеи и ничего не помнила, пока не проснулась снова в доме семьи Вэй.
С тех пор она превратилась из маленькой принцессы семьи Тан в маленькую капусту семьи Вэй.
Она послушно сидела на сиденье автобуса, болтая своими маленькими ножками.
Эта поездка, кто знает, встретят ли они Вэй Тяня. Если им повезет, они действительно могут столкнуться с ним. Она позволила своему отцу ясно увидеть уродство Сан Чжилань. Такая женщина не заслуживала быть чьей-то женой или матерью.
Если бы это только могло произойти. Она не хотела видеть, как они страдают, но она хотела дистанцироваться от этих людей. Она не будет мстить, потому что у нее еще не было на это сил, но она также не хотела, чтобы они обернулись и причинили ей боль.