Глава 43 — Глава 43: Глава 43: Отругай его до смерти

Глава 43: Глава 43: Заругать его до смерти

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик: 549690339

«Сколько раз я говорил тебе не делать этого, как это опасно! Почему ты не слушаешь? Я говорил тебе учиться плотницкому делу вместе со мной, но вместо этого ты продолжаешь упорствовать в этом дерьмовом бизнесе. При таком раскладе ты станешь таким вонючим, что не сможешь найти себе жену. Кто захочет выйти замуж за такого вонючего человека? Ты погубишь родословную семьи Тан. Как ты встретишься с нашими родителями в загробной жизни?»

Тан Чжинянь был избит до такой степени, что он мог только стоять там, выглядя как обиженная маленькая девочка. Вытирая пот с головы, он понял, что нелегко выносить такую ​​брань. Его глаза начали бесцельно блуждать.

«Куда делась эта маленькая девочка? Почему она не здесь, чтобы спасти своего дядю? При таком раскладе лицо твоего дяди будет кровоточить от всех этих криков».

Но тут из-за спины отца высунулась маленькая головка Тан Юйсинь. Затем она начала массировать свое личико маленькими ручками, напоминающими нежный имбирь.

Тан Чжицзюнь почувствовал, что вот-вот вырвет литр крови.

Обычно девочка была милой, но сейчас ее поведение было словно нож в сердце.

А Тан Чжиньян тем временем все еще ворчал. Он в целом дружелюбный человек, но как только его задевают, он никого не щадит.

«Ты мне скажи, если однажды тебя убьет навоз, не смей признать, что мы братья по смерти. Мне будет слишком стыдно за твой позор».

«Бро, если я умру, кого вообще будет волновать мой запах?»

Рот Тан Чжицзюня дернулся. Они спорили уже полчаса. Неужели нельзя перестать упоминать слово «навоз»?

«Наши родители в подземном мире».

Тан Чжиньян был искренне расстроен отсутствием стремления у брата. А затем он вспомнил инцидент, произошедший ранее. Если бы Тан Чжицзюнь умер, будучи закопанным в навоз, он бы никогда больше не смог встретиться со своими родителями.

«Тебе больше не разрешается иметь дело с навозом!»

Тан Чжиньянь крикнул Тан Чжицзюню: «Если ты продолжишь, я сломаю твои проклятые ноги».

Ему было неловко произносить эти слова.

Навоз. Просто навоз.

Он собирался уже опустить голову под стол, когда увидел Тан Юйсинь, цепляющуюся за ногу отца. Тан Юйсинь, к его удивлению, подняла свои полумесяцеобразные глаза кверху и почесала свое маленькое личико.

Разочарованная Тан Чжицзюнь захотела так сильно взъерошить свои волосы, чтобы они стали похожи на птичье гнездо.

Известие о крушении навозной кучи в деревне заставило людей стать очень осторожными. В эту эпоху жизнь была хрупкой. Одна маленькая ошибка могла стоить жизни. Поэтому лучше было избегать опасных заданий. Как и в случае с навозной ямой в деревне, теперь никто не осмеливался искать навоз, потому что деньги не стоили риска жизни, особенно если тебя не заживо похоронил навоз. Это был бы позорный и постыдный способ умереть. Жители деревни были суеверны, и никто этого не хотел.

«Дядя Чжун, спасибо за помощь», — Тан Чжиньянь оставил свою дочь у Чэнь Чжун. Тан Юйсинь любил аромат лекарственных трав у Чэнь Чжуна. Поэтому, когда братья Тан были заняты, они оставляли здесь свою младшую сестру Юйсинь.

«Это не проблема, мне тоже нравится проводить с ней время, она довольно развита не по годам».

Не по годам развитая? Тан Юйсинь грызла собственные пальцы. Будучи женщиной за 30, прожившей полную жизнь, притворяться ребенком было для нее медвежьей услугой.

Когда Тан Чжиньянь ушла на работу, Чэнь Чжун потянул Тан Юйсинь за руку и начал учить ее лечебным травам, даже проверяя ее по урокам с предыдущего занятия. Казалось, он специально ее обучал, хотя ей было всего три года. Какой бы не по годам развитой она ему ни казалась, она была далека от вундеркинда.