Глава 52: Глава 53 Она ещё ребёнок
пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM
Переводчик: 549690339
Полмесяца был в тревоге, с трудом находил сон. В конце концов ему удалось дать своим тревогам отдохнуть.
Наконец Тан Юйсинь обрела свое собственное личное пространство.
Книга, которую она держала в руках, была взята у Чэнь Чжуна. Кроме того, она держала блокнот, в котором записывала ключевые моменты из книги. Она изучала медицину и знала, насколько важны эти знания. Иногда она думала, что книги Чэнь Чжуна были единственными в своем роде, приобретенными в неизвестном ей месте, возможно, переданными через его семью.
Однако эти книги не просуществовали долго.
На следующий год, когда ей было всего пять лет, сильное наводнение затопило деревню Ли Тан. Почти всю деревню смыло — крыши едва остались, не говоря уже о книгах. Книги превратились в пыль во время наводнения. Что касается того, что случилось с Чэнь Чжун, она никогда намеренно не спрашивала. Говорят, что деревня Ли Тан сильно пострадала и была в значительной степени разрушена. Только благодаря государственному финансированию деревня была возрождена. Деревня несколько лет восстанавливалась и постепенно улучшалась с каждым днем.
В те годы казалось, что деревня переживает самые трудные времена.
Тан Юйсинь была слишком молода, чтобы сохранить эти книги. Она была хрупкой и боялась любого подозрения. Она боялась, что жизнь, за которую она боролась, была не радостной, а чудовищной.
Поэтому каждый ее шаг был подобен ступанию по тонкому льду. Она не смела совершать ошибки. Сельские жители были суеверны, поэтому она не смела выражаться слишком явно.
Таким образом, она использовала коллекцию книг Чэнь Чжуна медленно и обдуманно, копируя столько, сколько могла. Покачав маленькой рукой, она задумалась, сколько книг она сможет охватить за год. Она копировала редкие книги. Остальные она пыталась найти. Если бы она могла их найти, ей не нужно было бы их копировать.
«Как пишется этот иероглиф?» С щелчком рука Тан Юйсинь была ударена. Она быстро убрала свой маленький коготь, глаза слезились, когда она сжала губы. Затем она посмотрела на иероглиф, который она причудливо нарисовала на бумаге.
Фермер одолжил у меня два шарика. Я сказал, верни через три дня, он сказал через четыре. Я направился к его дому и покружил вокруг. Три лука-порея стоят три цента, кусок тофу — шесть центов, связка засахаренных боярышников — семь центов, я тот фермер.
Это была игра, в которую любили играть сельские дети. Просто ради забавы она нарисовала ее, не задумываясь. Затем ее ударили по руке.
Она была еще ребенком. Как кто-то мог быть таким жестоким к ребенку?
Чэнь Чжун был строг в некоторых аспектах, особенно в медицинских навыках. Он не мог позволить себе быть небрежным. В прошлом Тан Юйсинь получала пощечины, если неправильно произносила название лекарства. Чэнь Чжун говорил: «Никогда не недооценивайте название лекарства. Даже маленькая ошибка может стоить жизни. Если вы неправильно произнесли, вы можете это исправить. Но как вернуть жизнь, если ее отняли?»
Тан Юйсинь хорошо это понимала. Она старалась запомнить это ясно. Ошибки были только потому, что она была ребенком. Ребенок совершает ошибки. Все, чего она хотела, — это немного нормальности.
«Пиши правильно», — Чэнь Чжун снова хлопнул по столу. Его лицо было длиннее лошадиного, в то время как Тан Юйсинь была на грани слез, держа в руках свою каллиграфическую кисть.
Действительно, каллиграфическая кисть. Чэнь Чжун сказал: «Как можно быть хорошим врачом без хорошего почерка?»