Глава 57 — Глава 57: Глава 58 Из-за ее матери

Глава 57: Глава 58 Из-за ее матери

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик:549690339

В этот момент лицо Тан Юйсинь залилось краской, она не вернулась домой, как ребенок мог это понять?

Каждый раз, когда она думала о том, что ее дядя вытер ей зад, ей просто хотелось найти стену и биться об нее головой. Дети, возможно, не понимают стыда, но она была взрослой, разве она не знала о концепции стыда?

«Дядя, мне нужно в туалет», — Тан Юйсинь потянула себя за волосы и побежала в сторону туалета, она почти убегала.

А Тан Юйсинь все еще слышала, как ее бесстыдный дядя от души смеялся.

Она действительно не могла понять, что тут смешного; что, черт возьми, было такого забавного в этой ситуации?

Да, именно так, скажите мне, что тут смешного?

В чем тут шутка?

Она действительно не поняла.

В настоящее время деревенские туалеты все на открытом воздухе; взрослые и дети пользуются одним и тем же туалетом, даже смывать не нужно, все как есть. Когда септик заполняется, его можно использовать в качестве удобрения для земли.

Поначалу Тан Юйсинь не могла привыкнуть к туалету дома. В конце концов, она пользовалась сливным унитазом столько лет. Внезапно ей пришлось сменить туалет, и она очень захотела найти дерево, чтобы решить эту проблему. На самом деле, однажды она тайком нашла дерево, но никто об этом не знал.

Туалет дома воняет, однако, поскольку она продолжала им пользоваться, она постепенно привыкла к этому. Она вернулась домой уже больше года назад. К чему нельзя привыкнуть, она привыкла.

Теперь это так же, как поход в туалет.

Закончив свои дела, она оторвала туалетную бумагу от кирпича и с большим усилием сумела как следует вытереть задницу. Однако она также промокла от пота.

Она была еще слишком мала. Глядя на свои маленькие ручки, она сжимала их в кулачки, она еще не могла многого сделать, и ей приходилось послушно вести себя как ребенок.

Выйдя из туалета, она подбежала к раковине и собиралась вымыть руки.

«Дитя, почему ты такой чистый?»

Тан Чжицзюнь ущипнул свою маленькую племянницу за щеку: «Не слишком ли это чисто? Ты моешь руки десятки раз в день, малышка Синьсинь, не боишься ли ты, что смоешь свою собственную кожу?»

Тан Юйсинь отвернулась и проигнорировала его.

Снаружи Тан Чжиньян не мог не рассмеяться в голос: «Что, ты снова ее расстроил?» Тан Чжицзюнь почесал голову: «Я просто хотел помочь ей вытереть задницу, а она убежала. Теперь она даже не разговаривает со мной».

А Тан Чжиньянь чуть не смеялся до колик.

«Разве я тебе раньше не говорила, что она уже выросла и умеет стесняться».

«Брат, насколько большой она может стать? Ей всего четыре года. Какая разница между четырьмя и тремя? Еще в прошлом году она была совершенно несамостоятельным ребенком, а тут вдруг выросла, не позволяет никому себя одевать, не позволяет никому мыть ей лицо, даже вытирать себе зад она может сама».

Тан Чжицзюнь положил руку на маленькую головку дочери и тихо вздохнул: «Возможно, это из-за ее матери».

«Опять с Сан Чжилань», — лицо Тан Чжицзюнь краснело от ярости всякий раз, когда упоминалось имя Сан Чжилань. «Даже если они разведены, разве ребенок не ее собственная плоть и кровь? Ее работа так близко к деревне Тан, почему она никогда не приезжает повидаться со своим ребенком?»