Глава 82 — Глава 82: Глава 83: Грядет потоп

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 82: Глава 83: Грядет потоп

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик:549690339

Тан Чжицзюнь прибыл как раз вовремя, чтобы увидеть, как Тан Чжицзюнь держит Тан Юйсинь с мрачным выражением лица.

«Братан, что случилось?» Он взял Тан Юйсинь из рук Тан Чжиньянь и коснулся ее маленького личика, удивляясь, зачем ее разбудили, когда она была в полном порядке. Тан Юйсинь, с ее большими глазами цвета черного винограда, выглядела такой же невинной и смущенной, как всегда.

Они что, вообразили, что мы что-то принесли домой? Они выхватили одеяла, чуть не заморозив бедного Синьсиня.

Когда Тан Чжиньянь заговорил, в его голосе послышались нотки раздражения.

Хорошо, что мы не купили телевизор, а то кто знает, что бы они о нас сказали?

Значит ли это, что наша семья нищая и у нас не может быть денег? Неужели нам придется жить впроголодь, еле сводя концы с концами?

Затем Тан Чжиньянь осторожно положил Тан Юйсинь на трехколесный велосипед: «Братан, пойдем, пойдем домой, становится холодно».

Тан Чжиньян ехал на трехколесном велосипеде, а Тан Чжицзюнь помогал, толкая его сзади. Хотя они и заработали немного денег, они не могли не чувствовать себя неловко.

Нет ничего плохого в том, чтобы зарабатывать деньги своими руками, не правда ли?

Вечером Тан Чжицзюнь вытащил чек. «Братан, оставь это здесь пока. Мы можем поговорить о строительстве дома в следующем году или через год. Не трогай его до тех пор», — сказал он.

Тан Чжиньян, держа в руках чек, не знал, куда его безопаснее всего положить.

В конце концов он встал, положив чек в заднюю часть старого шкафа на кухне. Чек необходим для снятия денег из банка. Если чек потерян, то и деньги тоже.

Юйсинь сидела в стороне, играя со своими волосами и задумчиво закатывая глаза.

Опустив голову, она коснулась своих маленьких ножек и вздохнула с облегчением. Она размышляла, почему им не стоит покупать телевизор или строить дом. Строительство или покупка были бы напрасны, так как любое наводнение могло бы все снести. Лучше было бы сохранить деньги и перестроить дом, когда это будет необходимо.

Теперь она знала, где ее отец спрятал деньги.

«Вот так, дядя. Продолжай», — Тан Юйсинь положила свои маленькие руки на бедра, напрягла шею и на цыпочках подошла к Тан Чжицзюнь, сидящей в развилке дерева. В свои двадцать лет Чжицзюнь был для нее как большой ребенок. Она практически выросла на его спине. Когда они играли вместе, он был как старший брат, оба они были беззаботны. В настоящее время ее самые ценные вещи были небрежно завернуты Чжицзюнь в старые пластиковые листы и повешены на дереве. Внутри завернутых простыней была зимняя одежда семьи.

Осень только начиналась, и зимняя одежда была надежно заперта в шкафу. Никто пока не думал ее проветривать. Этого не произойдет еще как минимум месяц. Даже если их одежда не представляла никакой ценности, им будет нечего надеть, если она вся потеряется.

Юйсинь все еще помнила наводнение того года. Даже если она не пережила его своими глазами, фотографии все равно остались. Деревня была почти уничтожена. Дома рухнули, земли были затоплены, а все их имущество было смыто наводнением. Только несколько больших деревьев в деревне выжили.