Глава 89 — Глава 89: Глава 90: Потерянные и найденные вещи

Глава 89: Глава 90: Потерянные и найденные вещи

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Тан Чжицзюнь засунул руку в раскрытый живот куклы и что-то вытащил.

Затем, с грохотом, из-под земли раздался глухой звук.

Тан Чжицзюнь быстро поднял предмет, упавший на землю. Он держал его в руках, не веря своим глазам, как будто что-то чувствовал. Затем он положил предмет на колено дрожащими пальцами и медленно развернул его. Когда то, что было внутри, открылось, он импульсивно поднял его снова.

Когда он взглянул на своего старшего брата Тан Чжиняня, у последнего было такое же выражение лица, словно он увидел привидение.

«Брат, все деньги нашей семьи здесь, ни копейки меньше. Я их лично завернул, в три слоя».

Действительно, это были несомненно деньги их семьи. Он сам пересчитал каждую купюру, сделал отметки, затем связал их в прочную пачку. Даже клеенка, в которую они были завернуты, не изменилась. Это были их деньги.

«Синьсинь, откуда ты это взял?»

Тан Чжиньян поднял свою дочь и посадил ее на кучу одежды.

«Мне его дал дядя, сказал, что на него можно купить сладостей», — не колеблясь, ответил Тан Юйсинь.

«Дать тебе? Как это возможно?» Тан Чжиньянь округлил глаза: «Эти деньги явно хранились в моей банке, я никогда их оттуда не доставал».

«Мне его дал дядя», — Тан Юйсинь сморщила свой маленький носик.

В конце концов, она была ребенком и не могла лгать.

«Брат, я не…», — Тан Чжицзюнь выглядел невинным и озадаченным. Он явно сам держал деньги в банке, положил их туда своими руками.

«Синьсинь не лжет», — Тан Чжиньянь погладил дочь по голове. «Может, ты передала ей это во время лунатизма. Я спал крепко и мне снилось, что я пнул ее под кроватью несколько раз».

Это то, что Тан Чжиньянь испытал лично. Это так называемое лунатизм, когда люди на самом деле спят, но поскольку их ум сосредоточен на чем-то, они неосознанно делают определенные вещи.

Возможно, Тан Чжицзюнь постоянно думал о покупке сладостей для своей маленькой племянницы, поэтому он вынул все деньги из банки, сам того не осознавая. И все это время он предполагал, что деньги все еще были в банке.

«Неужели это так?» Тан Чжицзюнь коснулся своей головы, неужели это действительно так? Неужто он лунатит?

Нет, он все еще не верил, что может ходить во сне, передавая столько денег Тан Юйсинь. Но если это было не так, то как он мог объяснить, что нашел эти деньги внутри куклы? Тан Юйсинь была так молода, у нее не было причин лгать, более того, она не имела никакого понятия о деньгах, не говоря уже о том, чтобы знать, где их хранить?

Если бы не было проблем с Тан Юйсинем, то нарушителем спокойствия мог быть он.

И с тех пор оба брата семьи Тан всегда думали, что у них симптомы лунатизма, не подозревая, что их честная племянница Тан Юйсинь искренне обманула их.

«Брат, что нам делать с этими деньгами?» Оставив в стороне то, как эти деньги оказались внутри куклы, теперь у них такое чувство, будто они вернули себе потерянные деньги, и теперь они чувствуют себя так, будто перенеслись из ада в рай.

«Сначала повесь на дерево», — Тан Чжиньянь задумался и заговорил, уже зная поговорку «богатство должно храниться в тайне». Что касается этой одежды, то можно утверждать, что она была спрятана в доме, зарытом под землей. Что касается денег, то о них лучше не говорить. В настоящее время в деревне все находились в таком состоянии, дома исчезли, вещи исчезли, даже деньги исчезли.