Глава 93: Глава 94: Плохая бабушка
пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM
И когда он подумал о Тан Юйсинь, с лицом, залитым кровью, он был в полном ужасе. Она такой красивый ребенок, любой будет лелеять ее как сокровище. Да, она девочка, но она хорошенькая, у нее хороший темперамент, и она известна тем, что умеет писать большие и значимые иероглифы. Она также послушна и имеет сладкий рот, что делает мысль о том, что у нее такая красивая дочь, привлекательна даже для этого старого холостяка, который еще не женился. Представьте, как он гордился бы, демонстрируя ее.
Но ведь избили такого прекрасного ребенка. Эта наглость причинить боль кому-то в своей деревне шокирует. Неужели они думают, что могут так легко издеваться над жителями деревни Ли Тан? Когда они нацелились на Тан Чжиняня и разграбили его дом в прошлом, они сдержали свой гнев, потому что это было дело семьи Тан, в котором они не имели права голоса, поскольку это были действия его свекрови.
Но теперь, когда Тан Чжиньян развелась, какое право имеет семья Сан бить чужого ребенка?
Тан Чжиньян крепко сжал руки, возмущение вырывалось из его существа, он поспешил наружу, чтобы найти свою дочь впереди.
«Брат Чжиньян, не волнуйся. С маленькой Юйсинь все в порядке. Дядя Чжун уже перевязал рану. Она просто напугана», — успокоил Дацай, указывая путь.
Тан Чжиньянь открыл рот, но не произнес ни слова.
Он ввалился в дом Чэнь Чжуна и увидел Тан Юйсинь, тихо сидящую на маленьком табурете, ее голова была обмотана марлей, а маленькое личико было бледным.
«Синьсинь…» — голос Тан Чжиняня был хриплым от волнения. Он поспешно присел на корточки, не смея прикоснуться к дочери.
С ней все в порядке? Где она была ранена? Только голова? Травма коснулась ее мозга? С ее красотой и интеллектом она станет изуродованной или психически неполноценной?
«Что с этим взглядом?» Чэнь Чжун искоса взглянул на Тан Чжиньяна, затем убрал свою аптечку. «Лекарства, передаваемые в моей семье, гарантируют, что не будет никаких шрамов, и с ее головой все в порядке. Она все такая же умная, как и прежде».
Правильно, она все еще так же умна, как и всегда. Если нет, то первым заплачет не Тан Чжиньян, а он.
Найти подходящего ребенка в ученики было достаточно сложно, а если она заболевала психически, он утопал в слезах.
«Папа», — надула губы Тан Юйсинь, с жалостью глядя на Тан Чжиняня.
Тан Чжиньян обнимал свою дочь, и на глаза его навернулись слезы.
«Папа, бабушка злая», — Тан Юйсинь опустила голову, задыхаясь от слов. Она не могла позволить своей роли жертвы пропасть даром; рана на ее голове не досталась ей даром.
Возле двери Чэнь Чжуна собралось много жителей деревни. Они были потрясены, услышав, что дочь Тан Чжиняня избил приезжий. Ничего подобного в их деревне никогда не случалось. Даже если ребенок совершал огромную ошибку, никто даже не предлагал его избить, не говоря уже о том, чтобы заставить ребенка истекать кровью, особенно если это делал посторонний.
Такое зверство было невыносимо для любого.
Тан Юйсинь, ее голос то плачет, то рассказывает истории, а по ее лицу текут слезы.
«Папа, бабушка сказала, что наш кориандр принес десятки тысяч долларов. Папа, разве мы не потеряли все деньги из-за наводнения? У нас не осталось денег, чтобы купить яиц для Синьсиня».