Глава 101 — Перед родами

Глава 101: Перед родами

Можно себе представить, какой шок вызовет правительство, когда подсчитает количество людей после того, как снежная катастрофа миновала. люди умирали во всех других деревнях, но количество людей в Счастливой Деревне резко увеличилось!

В то же время за наглухо запертыми воротами Счастливого Города больше половины беженцев снаружи исчезли всего за три дня. Можно было даже увидеть, как беженцы прибывают в Счастливую Деревню один за другим. Позже Счастливая Деревня стала слишком перенаселенной, поэтому Цзян Си нацелилась на другие деревни. С едой в качестве условия она запихнула много людей в окрестные деревни. Эти люди все еще были сельскими жителями, которые принадлежали к Счастливой Деревне, но временно проживали в этих деревнях. В конце концов, в Happy Village больше не было места!

Из-за вмешательства дяди Цзян Си, Ян Шаоцюня, деревня Цинфу не стала временной деревней для беженцев, а также потеряла возможность прийти к власти вместе с Цзян Си.

«Люди из других деревень слишком недальновидны. Беженцев очень много, и управлять ими было очень трудно. Если что-то случится, кто будет нести ответственность? Ян Шаоцюнь встал у входа в свой дом и обратился к жителям праздничной Деревни.

Жители деревни Цинфу засмеялись. Ян Шаоцюнь, вероятно, не знал о нынешнем статусе Цзян Си в окрестных деревнях.

«Я слышал, что многие люди на Юге замерзли насмерть. Если бы не генерал Чжао Жуйфэн, возглавлявший людей для оказания помощи при стихийных бедствиях, Юг был бы в хаосе».

— Да, и с нашей стороны тоже непросто. если бы не Цзян Си, я не знаю, сколько людей замерзло бы насмерть».

«Кстати, завтра кто-нибудь из правительства приедет считать количество выживших после катастрофы? Жители Счастливой деревни болтали, подметая снег. Теперь, когда снег медленно таял, жители Счастливой Деревни начали подметать снег без чьих-либо указаний. Они должны были это сделать. В деревне было слишком много беременных женщин. А если бы они поскользнулись и упали?

«Я слышал, что Daming Village уже начал подсчет. Я слышал, что семь человек замерзли, а 12 умерли от голода. Почти все они были девушками. Вздох.» Разговаривая, мужчины шли в поле с мотыгами в руках. Они собирались посмотреть, можно ли будет возделывать поля после того, как сойдет снег. Время от времени они встречались со знакомыми и болтали. – Ваша жена уже родила?

— Нет, а как насчет вашей жены?

«Ха-ха, моя жена тоже не родила. Моя жена сказала, что каждый раз, когда деревенский староста возвращается, ребенок в ее животе начинает бурно шевелиться. Если бы сельский староста не был девушкой, я бы подумал, что ребенок в животе моей жены был от старосты! Мужчина рассмеялся, а мужчина рядом с ним согласно кивнул, сказав, что его семья находится в такой же ситуации. Ожидаемая дата доставки была в ближайшие дни, но новостей не было вообще.

Последние несколько дней Цзян Си бродил по окрестным деревням, чтобы расселить беженцев. Как только она со своими людьми вошла в Счастливую Деревню, она услышала дикий лай собак в деревне, сопровождаемый грязными шагами и криками.

«Эй, моя жена вот-вот родит!»

«Все кончено, все кончено. Моя мама тоже собирается рожать. Кто-нибудь, идите скорее!»

«Жди меня, жди меня! Жена тоже жалуется на боли в животе. Что происходит? она так и не родила после стольких ожиданий. Почему она вдруг собирается рожать?»

Тихая Счастливая Деревня в мгновение ока оживилась. Мужчины из всех семей сбежались в спешке, потому что беременные женщины во всех семьях вот-вот должны были родить! Цзян Си, которая только что вошла в деревню, почувствовала, как освежающая аура коснулась ее лица. О, зародилась новая жизнь. Она стала еще более благословенной. Глаза Цзян Си загорелись.

«В столице есть еще люди? Я слышал, что у многих мужчин много жен. Они все хотят иметь детей? Цзян Си с большим интересом спросила Ву Тилун, поскольку ее глаза были похожи на глаза волчонка.

У Тилонг ​​промолчал. Он всегда чувствовал, что если он ответит, это вызовет огромные последствия.

«Цзян Си, ты этого не знаешь, но в городе Цзин все мужчины из больших семей имеют жену и бесчисленное количество наложниц. Кроме того, у них много близких подруг. Например, у моего отца больше десяти наложниц. Моя мачеха когда-то была доверенным лицом моего отца, а после смерти матери вышла замуж за члена семьи Чжао». Слова Чжао Инъин были безжалостны, и она не чувствовала такой тревоги, как в резиденции Чжао.

Глаза Цзян Си загорелись еще более пугающе. «Замечательно.» Счастливая деревня была еще слишком мала. В своей предыдущей жизни гадалка сказала, что когда ее удача достигнет определенного уровня, кроме спасения людей от огня и воды, любая жизнь, рожденная благодаря ей, сможет принести ей удачу. Если бы она отправилась в город Цзин, она определенно усердно работала бы, чтобы помочь людям в городе Цзин увеличить свое население!