Глава 181-181 Остаться и жить вместе

181 Оставайся и живи вместе

Выражение лица Сяо Мэйли изменилось, когда она услышала, что сказала старая госпожа Чжао. Старая госпожа проигнорировала уродливое выражение лица Сяо Мэйли и только вздохнула: «Более того, в будущем семья Чжао будет передана Чжао Жуйфэну. Теперь он любимый чиновник императора, и в городе Цзин мало людей, обладающих большей властью, чем он. Даже если Чжао Панпань войдет во дворец, какую пользу она может принести семье Чжао? Чжао Жуйфэн уже достаточно силен, и в семье нет других сыновей, которым нужна помощь Чжао Панпаня во дворце. Чем больше она говорила, тем больше Старая Госпожа ненавидела Сяо Мэйли. С тех пор, как Сяо Мэйли вошла в семью Чжао, она словно отрезала судьбу семьи Чжао за то, что она родила сына. Более десяти лет в семье Чжао не родилось ни одного сына!

Как только Сяо Мэйли услышала, как Старая Госпожа вспоминает прошлое, она поняла, что Старая Госпожа обвиняла ее в том, что она была слишком жестокой и разрушила основу семьи Чжао.

«Если вам нечего делать, не выходите так часто. Оставайтесь в храме и пойте больше Священных Писаний». Старая мадам махнула рукой. Она была раздражена, когда увидела Сяо Мэйли.

Сяо Мэйли вышла с холодным лицом.

Старый мастер Чжао взглянул на Чжао Хунвэя и рассмеялся: «Ты действительно способен позволить женщине управлять тобой».

Чжао Хунвэй был очень смущен. Ему не хотелось больше идти во двор позади. Если бы не тот факт, что живот Мейера становился все больше и больше, он бы туда не пошел. Мужественные стоны наложницы Юаня и высокое и могущественное отношение Сяо Мэйли очень раздражали его.

Когда Чжао Инъин услышала об этом в комнате, она усмехнулась и сказала: «Эта Чжао Панпан столько лет обманывала императрицу, и теперь она спешит войти во дворец, чтобы стать супругой императора. Она даже хочет, чтобы моя будущая невестка вышла замуж после нее. Она, вероятно, хочет воспользоваться странным явлением в городе Цзин в этот период времени, чтобы хорошо выглядеть. Она не боится, что сороки в небе нагадят ей в лицо! Как бесстыдно!» Чжао Инъин была так зла, что продолжала фыркать. Когда служанки в комнате услышали ее слова, все они рассмеялись. Их Юная Мисс стала намного веселее с тех пор, как вернулась из Счастливого Города, и больше походила на маленькую девочку. Когда она упомянула будущую жену генерала, ее тон был очень дружелюбным. Даже генералу, ее старшему брату, пришлось отступить.

«Наша резиденция наконец-то встретит новую госпожу. После стольких лет ожидания я только надеюсь, что когда будущая Молодая госпожа войдет в дом, наложницы в резиденции не будут издеваться над ней». Служанки немного волновались. Ведь знали они и о том, что у будущего Молодого Мастера нет поддержки материнской семьи. Она выросла в деревне и не имела никаких планов. Она не испытала борьбы за благосклонность в гареме и не видела средств тех женщин. Поэтому они очень беспокоились о безопасности будущей Юной Госпожи. Одна из служанок уже видела Цзян Си раньше. Она всегда считала Цзян Си невинным маленьким белым кроликом. Если маленький белый кролик войдет в резиденцию Чжао, с нее снимут кожу и съедят?

За два дня до свадьбы семью Цзян привезли в резиденцию Цзяна.

«Наш Цзян Си действительно способен. Она уже живет в таком большом доме. Когда ты выйдешь замуж, этот дом будет бесполезен. В будущем его отдадут твоему четвертому брату, Цзян Си. Цзян Си будет сдавать экзамен в этом году. Когда это время придет, он будет жить в этом большом доме. Мама тоже может наслаждаться жизнью с тобой. После того, как Ян Фэнь пришла в резиденцию Цзяна, она коснулась то тут, то там яркими глазами. Когда она увидела Цзян Шаня, она даже сильно погладила его по голове. «Ты такой бессердечный. Твой четвертый брат живет один на улице. Почему ты не позвала его жить с тобой? Разве это не расточительство для вас и Цзян Си жить в таком большом доме? Завтра освободи свою комнату, чтобы Цзян Си мог жить в ней. Когда Цзян Си станет лучшим ученым в будущем, он найдет тебе жену».

Ян Фэню совсем не нравился Цзян Шань. Он был для нее бесполезным человеком. После того, как она закончила осмотр резиденции, она побежала к главным воротам, чтобы посмотреть на приходящих и уходящих коробейников. Она удивленно сказала Цзян Гою: «Эй, все люди, живущие здесь, — высокопоставленные чиновники, верно? Завтра попрошу зятя купить мне хорошие украшения. Хабби, почему бы нам не остаться здесь и позволить Цзян Шаню вернуться одному? Мы можем быть спокойны, если оставим поля Цзян Шаню. Цзян Си еще молод и мало знает об устройстве мира. Давай останемся здесь и поможем ей. ”

С того момента, как она вошла в особняк Цзяна, служанки в особняке стали называть ее «мадам Ян Фэнь», настолько, что Ян Фэн почувствовал себя немного самодовольным. Те жены чиновников, одетые в золото и серебро, тоже были очень вежливы при виде ее, и тон их был тоже очень уважителен. Это очень удовлетворило тщеславие Ян Феня. Jing City был действительно хорош.