Глава 268-268 Божественная птица превратилась в утку

268 Божественная птица превратилась в утку

«Феникс!» Императорский наставник повысил голос.

«Крякать!» Внезапно послышался утиный крик.

Глаза имперского наставника расширились, и он чуть не упал на землю. Имперский наставник, который всегда был спокоен и собран, что бы ни случилось, теперь запаниковал. Феникс уставился на него и снова открыл клюв: «Кря…» Раздался еще один утиный крик, и весь город замолчал. Затем, с грохотом, толпа пришла в движение.

«Даже божественный феникс был вынужден закричать государственным наставником. Как жалко».

«Императорский наставник, пожалуйста, отпустите феникса. Это божественная птица, несмотря ни на что… Простолюдины внизу были крайне обеспокоены.

Императорский наставник в гневе сжал кулаки. Этот феникс действительно научился набирать обороты и находить помощников? Феникс высоко подняла голову и украдкой взглянула на имперского наставника, делая вид, что не видит выражение его лица.

Голова имперского наставника болела еще сильнее. Он чувствовал, что создал большую проблему. Что, если он неправильно воспитал феникса? Будет ли он забит до смерти, когда его отправят обратно на запад? Тогда он выпросил пару фениксов, чтобы благословить страну, но после того, как они погуляли по Счастливому городу, остался только один из двух фениксов. Другого зажарили и съели, даже костей не выплюнули, и его за это наказали.

Эта пара фениксов имела очень высокий статус на западе. Они были чрезвычайно высокомерны и всегда имели слабую ауру, не принадлежащую человеческому миру. Каждый раз, когда они выходили, люди преклоняли колени и поклонялись им. Люди говорили, что фениксы приносят удачу и мир. Императорский наставник не знал, правда ли это, но знал, что феникс очень мстителен и любит вести себя жестко. Поскольку феникс потерял свою жену, он будет приходить сюда каждые несколько лет. Даже если кто-то его увидел и не дал улететь, он все равно мог убежать. Раньше фениксы отдыхали на деревьях-зонтиках. Теперь он спал на гнилых ветках. Более того, этот феникс стал несчастным! Когда имперский наставник увидел жалкий вид феникса, он почувствовал, что все благородные и святые вещи были ложью!

«Феникс, ты самовольно покинул Небесное Озеро и не охранял святого должным образом. Посмотрим, как ты будешь наказан, когда вернешься!» Императорский наставник нахмурился и подошел к императору. Феникс был позади него, выплевывая что-то из своего длинного клюва. При ближайшем рассмотрении он плевался слюной!

После того, как феникс сплюнул, он посмотрел на Цзян Си издалека. Она убрала хвост и крылья и встала прямо. Он посмотрел на Цзян Си, как бы говоря: «Хорошо ли я поступил?

Увидев кивок Цзян Си, феникс вздохнул с облегчением, но почувствовал себя обиженным! Он готовился больше года, но когда увидел Цзян Си, его ноги все еще были слабы, и он испугался…

С тех пор, как император вышел из кареты, он чувствовал, что каждый его шаг становится все труднее и труднее. Было слишком холодно.

Когда император подошел, все члены семьи Чжао стояли на коленях. Только Цзян Си холодно посмотрел на него. Император сделал паузу и не осмелился попросить ее встать на колени. Он был слегка ошеломлен, когда увидел ее ясные черно-белые глаза. Ее глаза, казалось, никогда не менялись.

«Цзян Си, встань на колени». Лицо Чжао Хунвэя было покрыто щетиной, и его обаяние сильно поубавилось. На самом деле он выглядел немного подавленным, как будто сильно повзрослел.

«Ты слишком много говоришь», — сказал император, взглянув на Чжао Хунвэя. Выражение лица Чжао Хунвэя изменилось.

«Немедленно снимите кандалы с принцессы… госпожи Цзян, слепцы, поторопитесь!» Евнух махнул большим и указательным пальцами, и охранники быстро шагнули вперед, чтобы снять золотые кандалы с тела Цзян Си.

«Дайте Цзян Си место. Она похудела после столь долгого пребывания в тюрьме». Император продолжал смотреть на Цзян Си, глубоко на нее.

Цзян Си ущипнула ее маленькое лицо и сказала: «Спасибо за заботу обо мне, я набрала несколько фунтов». Она снова ущипнула себя за талию. Да, он был круглым.

«Поторопись и принеси одежду для Цзян Си. Не позволяй холоду повредить ее тело. Император нахмурился. Увидев, что на Цзян Си все еще была тонкая одежда, он собирался подойти и вручить ей свой плащ.

«Мне не холодно. Вам не нужно. Вы можете оставить его себе». Цзян Си махнула рукой. Она не понимала, почему император был в таком плачевном состоянии. Что он испытал? Пересек ли он тысячи гор и рек? Его брови побелели от холода…

Император не знал, что его брови, ресницы и волосы были покрыты тонким слоем снега. Таких, как он, рядом не было.