Глава 114: Могу ли я прийти после того, как ты поженишься?

«Это секрет и сюрприз. Я не скажу тебе сейчас». Оранжево-рыжая красавица мысленно ответила ему.

Рио задавался вопросом, как она найдет способ решить эту проблему, но ему оставалось только ждать, пока он не соберет достаточно желтых и фиолетовых ядер сцены, чтобы дать ей.

Он почувствовал, как волосы трутся о его подбородок, и сосредоточился на красоте в своих объятиях.

«Похож ли ваш мир на наш?» — спросила Лия вопросительным тоном.

«Забавно, что я не видел ни одного города или места в Империи Шамор, кроме замка», — с сарказмом пробормотал Рио, думая о ее вопросах.

Он взъерошил ее белые шелковистые волосы и сказал: «Можно сказать, что в нашем мире много небоскребов, и мы также используем электромобили для путешествий».

Рио начал рассказывать Лие о земле и о том, как на ней жить. Он также рассказал ей о мирной земле до того, как на них вторглись Дховриксы.

Дуэт наслаждался объятиями друг друга, лежа на огромной кровати и разговаривая друг с другом.

Беловолосая красавица была счастлива использовать грудь Рио как свою подушку, в то время как мальчик наслаждался ощущением того, что находится в постели самой восхитительной девушки, когда она буквально лежала на его теле.

Раздались приближающиеся шаги, которые заставили Лию сесть и повернуть голову, чтобы посмотреть, кто пришел.

Светловолосая красавица стояла у двери с разинутым ртом, в то время как Лия сидела на талии Рио, когда львица подошла к двери.

«Ах…» Гелия мгновенно отстранилась, оставив низкий смущенный голос.

«Что я увидел… Мне не следовало приходить. Мне не следовало приходить.

Она закричала про себя и убежала с места дикой сцены.

Лия попыталась встать с кровати, торопясь остановить сестру, чтобы Львица не подумала неправильно об их интимном положении, но чья-то рука схватила ее за пышную талию и обвила своими сильными руками ее спину.

«Отпусти меня, Рио. Она нас неправильно поймет». — сказала Лия застенчивым голосом.

«Давайте сделаем недоразумение реальным. Что вы скажете?» — прошептал ей Рио, тоже сидя на кровати, а пухлая ягодица Лии лежала у него на коленях.

«Плохой муж», — сказала Лия, ее лицо покраснело, а щеки надулись.

«Вы даже не дали мне мою бонусную награду. Разве вы не говорили, что я могу получать их каждый день?» — спросил темноволосый мальчик и пристально посмотрел на ее вишневые губы своим горячим взглядом.

«Я дам тебе это перед сном. Отпусти меня сейчас». Лия говорила торопливым голосом и уговаривала своего маленького мальчика конфетами.

«Если ты хочешь свободы от оков моей любви, тебе нужно заплатить сейчас, а также ночью», — сказал Рио, глядя на ее сказочное лицо, которое выглядело очаровательно, несмотря на застенчивость.

«Я хочу быть освобожденным от этих оков только здесь». Неожиданный ответ последовал от седовласой красавицы, которая всего несколько секунд назад стеснялась.

Она крепко обняла его за шею, направила его голову к себе и прикусила его губы своими.

Аромат розы окутал его чувства, поскольку он был не готов и просто игриво дразнил свою любимую жену.

Беловолосая красавица нежно поцеловала его губы и медленно и нежно посасывала их.

Рио начал наслаждаться ее властным поцелуем и погрузился в блаженное ощущение ее кремовой кожи и ароматного розового аромата.

Это позволило ему легко схватить ее за талию и позволить милой белке сбежать из тюрьмы.

Лия слезла с кровати, с улыбкой поправила одежду и изящно вышла из комнаты, чтобы поймать Гелию.

‘Ах…’

С побежденным вздохом мальчик вышел из приятного недоумения, осознав, что его прекрасная жена уже покинула его заточение.

Лия подошла к лестнице и увидела белокурую красавицу, сидевшую внизу на диване.

Ее лицо было красным от смущения, поскольку она чувствовала себя виноватой за вторжение в личную жизнь молодоженов.

— Гелия, ты можешь подняться? — спросила Лия, стоя наверху.

«Я…» Гелия колебалась и не знала, как отклонить это предложение.

Не сумев найти уважительного оправдания, она смирилась со своей потерей и пошла к сестре.

Они прошли в спальню, где Рио спокойно сидел, скрестив ноги.

«Извини, мне следовало спросить, прежде чем войти», — сказала Гелия смущенным тоном.

Лия даже не подумала сказать: «Мы не делали ничего подобного», потому что ее добродетельный муж был тут же, на кровати, готовый заставить Гелию полностью поверить в то, что они определенно совершают какой-то дикий интимный акт.

В прошлый раз мальчик сделал то же самое успешно.

— Ты принес свои вещи на смену? — спросила Лия с вопросительным взглядом, полностью игнорируя ее предыдущие слова, чтобы не вызвать еще большую неловкость.

«Да, но теперь я думаю, что мне следует остаться в замке», — сказала Львица комариным голосом, понимая, с чем она может столкнуться, если станет их соседкой.

«Ты уже опоздал. На этот раз я заставлю тебя переодеться». — сказала ей Лия, прежде чем выйти из спальни.

Гелия следовала за ней, и мальчик с малиновыми волосами тоже следовал за ней, не будучи замеченным.

Они вошли в похожую комнату, но чуть менее просторную, чем спальня Лии. ф.

Он был украшен произведениями искусства: стены были выкрашены в мягкий бирюзовый цвет и украшены нежным цветочным орнаментом. В конце стены стояла большая кровать королевского размера, покрытая белыми одеялами и грудой мягких, пушистых подушек.

На стене за кроватью висел портрет природы.

В правом углу комнаты стоял туалетный столик с горшками духов и флаконами ароматных масел. За ним было установлено зеркало размером в 1 метр, в котором отображались фигурки только что пришедших милых сестричек.

Слева стоял диван с круглым столом. Сбоку была дверь, которая, скорее всего, была ванной комнатой.

«Тебе нравится твоя спальня?» — спросила Лия с улыбкой.

«Это красиво. Ты даже поменял цвет стен на тот, который я хотел». — сказала Хелия обрадованным тоном.

«Это неплохо. Я думала, что девочкам больше нравится розовый цвет». Позади них послышался голос, который заставил львицу сильно нахмуриться.

«Эй, разве ты не знаешь, что мужчины не могут войти в спальню незамужней девушки?» Гелия отругала Рио раздраженным голосом.

— Так могу я прийти после того, как ты поженишься? — спросил Рио со строгим лицом.

«Нет, я не это имела в виду», — сказала Гелия, и в ее голосе было такое ощущение, будто над ней издеваются.

Она вспомнила, что если бы он не был человеком, то в будущем это могла бы быть и его спальня. Поэтому слово «могу ли я прийти после того, как ты поженишься» застало ее врасплох и смутило.

— Что ты тогда имел в виду? Мальчик спросил ее спокойным голосом, как будто задавал очень тревожный вопрос.

«Рио… не запугивай ее», — мирно сказала Лия.

«Но я не издевался над ней, я серьезно задал свой вопрос». Сказал он невозмутимым тоном.

«Давай спустимся вниз, чтобы поужинать. Обеденным столом давно не пользовались». Сказала седовласая красавица с улыбкой и схватила за руки двух своих маленьких детей, обхватив их своей.

Рио и Гелию вытащили из спальни, а Лия спустилась вниз.

Хоть они и не сопротивлялись ей, но это был известный факт, что Лия была второй по силе в замке с ее врожденным талантом ранга «S», который позволял ей достичь более высокого уровня силы.

Поэтому даже если двое ее возлюбленных попытаются одолеть ее, взявшись за руки, они не смогут победить, поскольку они ей не ровня.

Трио сидело на круглом обеденном столе: Лия ​​посередине, а двое других сидели слева и справа, ближе к ней.

Ями пришла с другими служанками, которые принесли миски и тарелки, чтобы подать им еду.

Эти молодые служанки почти догадались о статусе Рио в замке, однако им не разрешалось даже говорить ни о чем, что происходило на вилле императрицы.

«Рада видеть вас, принцесса, что вы снова сопровождали Ее Высочество во время еды», — сказала Ями с яркой улыбкой, так как ей не хватало возможности видеть двух сестер, ужинающих вместе в последнее время.

«Ты не рад видеть этого парня с нами?» — спросила Гелия, указывая на надоедливого парня.

«Это… ах…» Старшая горничная не знала, как ответить на ее вопрос.

«Он часто приходит, так что видеть его не ново», — пробормотал Ями, подумав.

«Другими словами, она имела в виду, что ты гость, а я нет. Почувствуй себя как дома. Мы удовлетворим тебя своим добрым гостеприимством». Рио говорил расслабленным тоном.

Гелия бросила на него злобный взгляд, как будто она съела бы его на ужин, если бы Лии не было рядом.

Ями начал расставлять тарелки по всем им, прежде чем подавать им еду, начиная с Лии и затем Гелии.

Лия увидела, что Рио заметил действия горничной, и, чтобы не дать ему расстроиться, поменяла его тарелку своей.

Хотя Рио не возражал против этого, кроме его сердечного тепла от ее нежных действий, эти мелочи показывали ее огромную любовь к нему.

________________________

Пожалуйста, проголосуйте камнями силы и золотыми билетами в поддержку этой книги. Чем больше, тем лучше.

Я добавлю важные изображения персонажей:

https://discord.gg/Ed5JDPX как это? Добавьте в библиотеку!

Отредактировал: TheWhiteSnow