Глава 6: Наказание

Сбоку стояли диваны, а посередине — двуспальная кровать. Возле ее кровати стояла ваза с цветами, а в комнате сверкали маленькие волшебные огоньки. К стене была прикреплена дверь, которая могла быть ванной.

Она подошла к окну и широко распахнула шторы.

«Теперь ты будешь жить здесь. Хотя я не хочу жить с тобой в одной комнате, я должен принять тебя, поскольку мы уже связаны клятвами небес». Сказала Лия с некоторой горечью в глазах, глядя на луну. Она смотрела на это так, как будто что-то думала.

«Не волнуйся, я могу спать на диване, пока ты не примешь меня в свое сердце». Сказал Рио, догадавшись, о чем она беспокоится.

Услышав его слова, она обернулась и посмотрела на него так, как будто не ожидала, что он это скажет. Она пробормотала: «Ты действительно странный».

«Что вы сказали?» Он не мог этого расслышать, поэтому попросил ее повторить.

«Ничего…» Она не хотела повторять это и продолжила: «Эта дверь приведет тебя в ванную».

Послышались шаги и раздался сладкий голос: «Могу ли я войти, ваше высочество?»

«Да, ты можешь прийти». Взгляд Лии переместился на дверь, и Рио тоже обернулся.

В комнату вошла девушка лет двадцати с небольшим в костюме горничной. Она была блондинкой с хвостиком. Она была второй самой красивой девушкой, которую Рио встретил в стране асур. Хотя она и не была на уровне Лии, она легко могла соперничать со звездами кино в его мире.

«Ужин готов, ваше высочество. Где бы вы хотели поужинать?» — вежливо спросила блондинка.

«Я не голодна», сказала Лия.

«Но я голоден», — поспешно сказал Рио, думая, что он заснет, ничего не съев.

«Сегодня вечером ты не получишь еды. Это твое наказание за поцелуй со мной». Голос Лии послышался в его мыслях, и она холодно взглянула на него.

«Ты правда? Я просто выполнял приказ твоего отца». Рио ответил.

— Так ты прыгнешь со скалы, если он попросит? Она смотрела на него с яростью, но горничная не могла расслышать, что Лия говорила Рио.

«Конечно, нет. Я буду делать только то, что принесет мне какую-то пользу». Рио показал свою широкую улыбку.

«Это Ями, главная горничная. С завтрашнего утра вы можете попросить у нее все, что вам нужно». Лия сказала ему, но не забыла произнести последнюю часть предложения слово за словом, как бы напоминая ему, что сегодня вечером ему суждено понести наказание.

«Хорошо, я понял». Рио подошел к дивану с опущенными плечами и лег. Он повернул голову к спинке дивана, как опечаленный ребенок, чьи требования не выполнила мать.

«Ями, он твой новый господин. Не позволяй никому причинить ему вред». — сказала Лия светловолосой девушке.

— Кто он, ваше высочество? — озадаченно спросил Ями. Хотя никто не осмелился ни о чем спросить Лию, Ями был для нее особенным, поскольку они выросли вместе. Она ей очень доверяла и считала ее сестрой.

«Он мой», — сказала Лия тихим голосом, чтобы Рио не услышала, поскольку ее лицо покраснело после произнесения этой информации.

— Наверное, она принесла ей новую игрушку.

Ями подумала про себя, поскольку ее мысли не были направлены на то, чтобы Рио мог быть ее мужем.

«Хорошо, ваше высочество. Приятного вам сна». Сказав, что Ями вышла из их комнаты.

«Он ведет себя как милый ребенок». Лия с нежной улыбкой посмотрела на Рио, который спал в углу спиной к ней, и подошла к своей кровати, чтобы заснуть.

***

*Всплеск!*

Ощущение холода и влаги на лице вырвало его из прекрасного сна.

«Аааа…» Он открыл глаза и закипел от гнева, увидев, как вода пролилась ему на лицо.

«Просыпайся… уже поздно… не спи как лошадь. Отец ждет тебя». Озорной голос приветствовал его, потревожившего его сон.

Вид ее сказочного лица уменьшил его гнев на 80 процентов, но он все еще был раздражен. эол.

— Не мог бы ты меня разбудить по-мягче? Он сел и спросил горьким голосом, вытирая рукавами воду с лица.

«Разве я уже не был нежным? Я подумывал бросить ведро с ледяной водой. Если хочешь, в следующий раз я буду менее нежным». Сказала она, скрестив руки на груди, а ее глаза выглядели так, будто она планировала что-то озорное.

«Просто разбуди меня, как любящую жену». — сказал Рио, потягиваясь и зевая.

«Пойдем со мной, иначе ты опоздаешь на первое тренировочное занятие». Сказала она, направляясь к двери.

Увидев, как она уходит, Рио встал и погнался за ней в быстром темпе, поправляя одежду и взъерошивая мокрые волосы.

Они пошли в замок и вошли в комнату. У окон, из которых открывался прекрасный вид на сад, стояли две кушетки друг напротив друга.

Император уже ждал там, пока служанка ставила чашки с чаем на стол, стоявший посередине обоих диванов.

«Молодой человек, кажется, ваша жена не давала вам спать прошлой ночью». Дилан понимающе улыбнулся своему новому зятю.

«Отец…» Лия смутилась, услышав это, ее лицо покраснело, она посмотрела на Императора, нахмурив брови.

«Ха-ха-ха… Хорошо, садись сюда. Сначала мы начнем твои уроки с базовых знаний, поскольку ты мало что знаешь об этом».

Молодожены подошли к дивану и сели напротив Дилана.