Глава 115. Сморщенный.

Сун Янь посмотрела на освещенный гостевой дом, со второго этажа она услышала, как кто-то напевает песню, которая была особенно модной в наши дни, и усмехнулась: этот мужчина определенно хорошо сочетался с этой матерью и дочерью. Они оба были такими же бессердечными, как и он, именно он вытащил те талисманы, которые могли бы задушить семилетнего ребенка до смерти, но, похоже, у него не было ни малейшего чувства вины, вместо этого, судя по всему, он кажется, здесь довольно весело.

«Чех», — цокнула она языком, подходя к главной двери гостевого дома. Она, конечно, могла бы справиться с этим человеком, прыгнув в окно его комнаты, но это только насторожило бы его. Когда она подошла к входной двери, она не удивилась, обнаружив массив, блокирующий вход для всех неопознанных людей, хех, по крайней мере, этот человек знал, сколько ошибок он совершил.

Она подняла руку и укусила большой палец, прежде чем нарисовать на двери узор своей кровью, чтобы противостоять узору, нарисованному мужчиной и его хозяином. Дверь зашипела и зашипела, как только она закончила рисовать узор. Дым начал подниматься над поверхностью двери, прежде чем массив развалился на куски. Как только массив сломался, Сун Янь легко могла войти в комнату для гостей, а как только она вошла, нахмурив брови, это место уже не было таким, как раньше — — когда ее мать была еще жива, там оставались небольшие следы. ее в каждой комнате, но теперь эти маленькие следы исчезли.

Чу Лянь, должно быть, потратила целое состояние на ремонт не только главного здания, но и гостевого дома, она, должно быть, хотела стереть все следы своей матери из этого дома, когда она стерла существование своей матери из этого мира. В ее глазах мелькнул безжалостный блеск, она пришла сюда только для того, чтобы преподать Сун Лань урок, но теперь она разберется и с Чу Лиамом, конечно, больше всего ей хотелось ворваться в их комнаты и покончить с этим однажды. и хотя она пока не могла этого сделать, ей нужно было выяснить, где они спрятали тело ее матери, прежде чем она сможет предпринять какие-либо действия против них.

До этого эти женщины не могут умереть.

Она достала талисман из своего космического кольца и нарисовала ряд, который никогда бы в жизни не нарисовала, прежде чем подняться по лестнице. Лестницы были старыми, и хотя они были старыми, они все равно скрипели — Сюй Цин, ученик старого мастера, работал над другим заданием, которое дал ему его учитель, когда он услышал скрип лестницы, как будто кто-то поднимался.

Немного удивившись, он отложил нож, который держал в руках, и встал. Маленькая собачка, забившаяся в угол, всхлипнула, пытаясь оттащить свое окровавленное тело от человека, который пытался ее убить — черная магия действовала наиболее легко, когда она задействовала кровь невинного существа, будь то человек. или нет.

Сюй Цин еще не всему научился, поэтому его хозяин попросил его приносить с улицы маленьких щенков и использовать их в своем обучении. Поначалу он был немного напуган, но по мере того, как дела начали медленно развиваться, Сюй Цин привык к этому, в конце концов, он уже тренировался как темный мастер, чего было бояться?

Он открыл дверь в свою комнату и спустился по лестнице, никто и ничто не поднималось. Так что же это был за скрип? Это была мышь? На его лице появилась хмурая гримаса, показывающая, насколько он расстроен и почему бы и нет? Он пытался работать здесь, и именно поэтому он попросил эту женщину Чу дать ему красивое и тихое место для работы. Как он будет работать спокойно, если здесь и там бегают мыши?

Похоже, завтра утром он должен прочесть этой женщине Чу хорошую лекцию, он не был ее гостем, он был по сути ее соучастником в преступлении, если бы не он и его хозяин, по своей судьбе она должна была спать на улице и есть из мусорного бака. Не спать на самой мягкой кровати и не есть лучшие деликатесы со всего мира, но она обращалась с ним вот так — позволяя ему оставаться в гостевом доме, который даже не был как следует убран. Какой позор!

Он хмыкнул, прежде чем вернуться в свою комнату, если бы он был внимателен, он бы увидел фигуру, которая проходила мимо, но из-за высокомерия и гордости он не мог ее увидеть.

Закрыв за собой дверь, он вернулся в свою комнату, и когда он увидел, что собака, которую он использовал для взятия крови для получения своих талисманов, вытащила себя из магического массива, его настроение стало еще более испорченным, когда он подошел и взял поднимите щенка за шею. «Малыш, как ты думаешь, куда ты бежишь? Ты думаешь, что сможешь убежать?»

— огрызнулся он, шлепнув щенка обратно на нарисованный им массив, и начал рисовать свои талисманы. Ему не было необходимости обращать внимание на хныканье маленького щенка, но по мере того, как он становился все более и более занятым рисованием талисмана, он началось небольшое головокружение.

Словно у него началась анемия, он нахмурился и потер пространство между бровями, а затем снова попытался сосредоточиться на талисманах. Его хозяин придет завтра, он должен закончить это до завтра, но затем его пальцы начали дрожать, а зрение исказилось.

Озадаченный, он поднял глаза и думал о том, не позвать ли ему слуг главного дома, чтобы они высекли для него что-нибудь, когда он почувствовал, что что-то не так, — он оглянулся, а щенка, которого он подобрал, нигде не было! Удивленный, он попытался встать, но затем его ноги споткнулись и он чуть не упал. Ого, он покачал головой и попытался встать еще раз, но не смог… ошеломленный, он посмотрел на себя и то, что он увидел, почти потерял сознание.

Почему? Почему его ноги сморщились, как труп?

Крик прорвал ночную тишину, и Сун Янь, стоявшая снаружи, захихикала. «Немного медленно, не так ли?»

———————————————————T/его глава обновлена𝓮d пользователем n𝒐v(ê(l)biin.co/m

Иногда отсутствует контент, пожалуйста, сообщайте об ошибках вовремя.