Глава 1258: Близнецы Нан

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 1258: Близнецы Нан



В комнате воцарилась тишина, когда Сун Янь отошла, а Мать Цзи посмотрела на свою дочь, чья внешность была искажена настолько, что ее можно было бы назвать монстром. Однако в ее глазах было больше горя, чем страха: если бы она уделяла внимание дочери и не оставляла ее одну, то с Цзи Цзыи ничего подобного не случилось бы.

«Цзы… Цзыи», — Мать Цзи подошла к дочери, не обращая внимания на исходящий от нее запах. Когда Сун Янь увидела, что семья Цзи действительно не дискриминирует Цзи Цзыи только из-за ее внешности, она решила немного им помочь. уменьшение запаха, наполнявшего комнату.

Только тогда она вышла из комнаты и направилась на задний двор своего дома, но как только она вышла наружу, выражение ее лица изменилось, и она бросилась к сараю, откуда доносился запах крови.

Как только она распахнула дверь сарая, запах крови стал еще сильнее, из-за чего Сун Янь сузила глаза, оглядывая комнату, прежде чем ее взгляд упал на сырую свиную грудинку, которую она купила ранее, если она была не ошибаюсь, тогда эта свиная грудинка должна быть внутри кухни, что она делала на полу сарая и тоже разорванная в клочья.

«Кто это? Перестань прятаться, иначе мне придется тебя вытеснить», — пригрозила Сун Янь, и как только она произнесла эти слова, картонные коробки, сложенные в углу, двинулись. Ее глаза резко обратились к куче, когда она заявила: «Ты там, за картонной коробкой, выходи».

Однако как только она закончила говорить, картонные коробки перестали двигаться. Но было уже слишком поздно, и, судя по всему, человек, который прятался за коробкой, тоже не был умен, поэтому Сун Янь немного ослабила бдительность, но не полностью.

— Ты выходишь или мне к тебе подойти? — спросила она угрожающим голосом, заставляя картонные коробки задрожать еще больше, прежде чем из-за картонных коробок вышла маленькая девочка. Она была одета в пушистое белое платье принцессы, а ее длинные волосы были завязаны в хвост.

На голове у нее была синяя повязка, которая соответствовала омбре юбке ее платья.

«Я… извини, я уйду, пожалуйста, не сердись», — сказала маленькая девочка тихим голосом, вертя большими пальцами. Сун Янь посмотрела на маленькую девочку, чьи руки были в крови, но запах свиной грудинки был для нее очень легким, она перевела взгляд на кучу картонных коробок и сказала: «Выйдите, вам не стыдно толкать девушка хочет взять на себя вину?»

«Мадам, пожалуйста…»

Однако прежде чем маленькая девочка успела сказать что-нибудь еще, картонные коробки разлетелись, и из нее вышел маленький мальчик, который, казалось, был примерно того же возраста, что и маленькая девочка, но в нем было что-то совсем другое. ВСЕ новые 𝒄главы 𝒐n n𝒐v( 𝒆)lbin(.)com

Его глаза были черными, как у зверя или, скорее, как у демона. Сун Ян почувствовал демоническую ауру, исходящую от тела мальчика.

«Одержимость? Что делает демон, овладевающий телом маленького ребенка?» — спросил Сун Ян.

Рычать.

Мальчик зарычал, как только Сун Ян почувствовала, что что-то не так, прежде чем наброситься на нее. Его пальцы были вытянуты, и он нацелился на ее лицо.

«Рин Рин! Ты не можешь этого сделать!» Девушка кричала вслед брату, но мальчик уже закончил делать то, чего не должен был делать.

Когда Сун Янь увидела, как ребенок набросился на нее, она достала талисман, а затем небрежно щелкнула по ребенку.

«ААААА!!!» Ребенок закричал от боли, как только талисман коснулся его кожи. Прежде чем он остановился в середине прыжка, когда талисман начал дымиться, ребенка отбросило назад, когда он врезался в стену сарая.

«Ах, Рин!» Девушка закричала, бросаясь к брату. Когда она увидела, что глаза ее брата закрыты, она повернулась, чтобы посмотреть на Сун Яна и спросила: «Что ты сделал с моим братом?»

«Тебе не нужно злиться, он просто спит и ничего больше», — заявила Сун Янь, заставив девушку обернуться и посмотреть на брата, когда она увидела, что ее брат храпит, и вздохнула с облегчением. Однако, как только она вздохнула с облегчением, Сун Янь спросила ее:

«Что ты здесь делаешь?» Сун Ян расспросил девушку. «Кто ты? Почему ты в моем доме?» Она была уверена, что не видела раньше этой пары близнецов, если бы тогда видела Сун. Ян бы их запомнил.

«Я… я Нань Инь», — заикаясь, ответила маленькая девочка. — Я пришел к тебе в гости, тетя.

Тетя? Сун Янь прищурилась и спросила: «Вы дочь Нань Цзинь и Линь Сяоюэ?» Единственным человеком, которого она знала по фамилии Нань, был муж Линь Сяоюэ, Нань Цзинь, и единственная причина, по которой она знала его, заключалась в том, что он произвел на нее большое впечатление в ее прошлой жизни.

Нань Цзинь, сын мелкого начинающего бизнесмена, встретился с Линь Сяоюэ и женился на ней после непродолжительного романа. Конечно, своим браком Линь Сяоюэ принесла много ресурсов семье своего мужа, и Нань Цзинь не потребовалось много времени, чтобы стать частью семьи Нань.

Было бы хорошо, если бы Нань Цзинь уважал то, что его жена делала для него, но он этого не сделал. Вместо этого он изменил жене с возлюбленной детства, а затем попытался захватить власть в семье Линь, но был убит своей дочерью, которая узнала, чем занимался ее отец.

Однако теперь Сун Ян ничего не слышала о Нан Рин и знала почему. Потому что ребенка давно не было из-за одержимости демоном.

*****************

Пожалуйста, взгляните на мою новую книгу: «Сбежал от бывшего, был похищен его соперником». Это будет означать очень многое. И если вам понравилась эта книга, не забудьте подарить ей камень силы! Или золотой билет

**********************