Глава 1260: Папа (2)

Глава 1260: Папа (2)



Папочка? Нан Джин.

«Это твоему брату подарил Нань Цзинь?» — резко спросила Сун Янь, и Нань Инь, не почувствовавшая ничего плохого, счастливо кивнула головой. «Правильно, папа сказал, что это хорошая вещь и благословлена ​​небесами, если брат будет носить ее, то он достигнет более высоких высот».

«Конечно, после того, как он наденет этот браслет, он отправится прямо на небеса, какой еще рост может быть после этого?» Сун Ян подумал с саркастическим смешком. Затем она посмотрела на браслет, прежде чем написать на нем массив.

Затем она повернулась, чтобы посмотреть на Нань Инь, а затем сказала: «Этот браслет не очень хорошая вещь. увезли далеко от тебя». У Сун Янь не было причин вмешиваться в политику, происходящую в семье Линь, но она не могла просто смотреть, как мальчик, вся жизнь которого была впереди, должна была умереть.

«И не говори никому, кроме твоего дедушки, что этот браслет — это что-то плохое, иначе твой брат бросит тебя еще быстрее», — Сун Янь знала, что даже если бы она объяснила это Нань Инь, девушка была слишком молода. чтобы понять, что происходит. Однако старый мастер Линь, который чрезмерно опекал свою семью, определенно начал расследовать это дело.

«Тетя, что ты имеешь в виду? Ты хочешь сказать, что этот браслет плохой…?» Нань Инь не могла понять, почему ее отец принес что-то плохое ее брату.

Сун Янь только улыбнулась ей и сказала: «Я отправлю тебя обратно. Запомни мои слова, Нань Инь, если нет, то твой брат наверняка пострадает». Закончив говорить, она позвонила водителю Фу Ю Шэна и попросила его отвезти двоих детей домой.

Нань Инь хотела расспросить Сун Янь о чем-то еще, но прежде чем она успела что-либо спросить, ее подхватили и посадили в машину. И прежде чем она успела это осознать, водитель высадил ее и ее брата у дверей семьи Линь.

«Нань Инь, Нань Рин! Куда ты пошел? Разве я не говорил тебе оставаться дома? Куда ты отвез своего больного брата?» Линь Сяоюэ сердито расспросила свою дочь, когда увидела, что Нань Инь вернулась с Нань Рин, которая выглядела ошеломленной и растерянной.

Когда она увидела своего сына таким, сердце Линь Сяоюэ наполнилось душевной болью. Не потому, что ей было жаль сына, а потому, что ей было неловко отдать такого «бесполезного» сына мужу, которого она так любила.

Линь Сяоюэ хотела спрятать своего сына от мира, чтобы он позорил не ее и ее мужа, а ее дочь! Эта проблемная сволочь, она просто не послушала ни слова, что ей сказали, и вывела брата на улицу! Если бы кто-нибудь увидел этого ее идиотского сына, что бы он сказал? Что принцесса семьи Линь родила идиота?

«Мама, я просто пошла поиграть с Рин Рин», — сказала Нань Инь своей матери. Она также знала, что ее мать не любила ее брата, но Нань Инь очень любила своего брата.

Линь Сяоюэ открыла рот, чтобы отругать дочь, но ее остановил дедушка: «Хорошо, почему ты кричишь на детей? Они только пошли поиграть и вернулись, если у тебя есть какая-то причина так злиться?» Старый мастер Линь нахмурился и посмотрел на внучку. Он не мог понять, почему его внучка становилась все более нетерпеливой по отношению к своим детям.

Раньше они ей, очевидно, очень нравились, но теперь каждый раз, когда Линь Сяоюэ смотрела на своих детей, она жаловалась.

«Прадедушка!» Нань Инь бросилась к старому мастеру Линю, таща за собой брата, она проигнорировала Линь Сяоюэ, выражение лица которой было совсем нехорошим.

«Ха-ха, пойдем со мной, я возьму вас двоих с собой», — сказал старый мастер Линь, протянув руку и подхватив Нань Инь, в то время как его помощник поднял Нань Рин, которая, казалось, была немного смущена, но обняла шею помощника, который подобрал его. вверх.

В отличие от его матери, которая, казалось, не любила приближаться к слугам, Нань Инь и Нань Рин были довольно уважительны и вежливы со своими семейными слугами.

Линь Сяоюэ хотел что-то сказать, но старый мастер Линь пристально посмотрел на него, который, казалось, был не в настроении слушать, что сказала ей его внучка.

«Я отвезу их в «Крэк Дональдс», надеюсь, что имею на это право?» Старый мастер Линь спросил свою внучку, выражение лица которой покраснело, когда она ответила: «Но, конечно, дедушка, ты глава семьи. Как я могу тебя остановить?»

Старый мастер Линь фыркнул, приведя с собой Нань Инь и Нань Ринь, его не волновало, что ему скажет Линь Сяоюэ, на самом деле, даже если бы его внучка отказала ему, он бы взял с собой своих правнуков. в ресторан быстрого питания.

Оба их родителя были хуже другого: у одного не хватало ума, а другой был слишком занят, чтобы даже слушать то, что ему говорили его дети. Эти дети росли, даже не зная тепла своих родителей.

И Старый Мастер Линь не мог не пожалеть их.

Нань Инь вздохнула с облегчением, когда увидела, что ей удалось избежать очередного выговора со стороны матери. Она обняла дедушку за шею, а затем спросила: «Дедушка… браслет, который носит Рин Рин, отпугнет его от меня?» Источник𝗲 этого контента n/o/v/(𝒆l)bi((n))

Когда старый мастер Линь услышал ее вопрос, он напрягся и спросил ее: «Что ты говоришь?» Они вдвоем подошли к машине, припаркованной снаружи, и старый мастер Линь скользнул внутрь с Нань Инь на коленях.

«Тетя Сун сказала, что браслет — это плохая вещь. Если он продолжит носить браслет, то оставит Инь Инь».

*****************

Пожалуйста, взгляните на мою новую книгу: «Сбежал от бывшего, был похищен его соперником». Это будет означать очень многое. И если вам понравилась эта книга, не забудьте подарить ей камень силы! Или золотой билет

**********************