Глава 1268: Длинный язык и острые когти (2)

Глава 1268: Длинный язык и острые когти (2)



Сердце Хэ Цзэси упало на дно живота. Он оглядел ванную, но не нашел другого выхода, кроме маленького окошка. Но он был слишком велик для этого маленького окна!

Стоит ли ему развернуться и выйти? Может быть, если бы он извинился, эта женщина позволила бы ему уйти? Однако даже в глубине души Хэ Цзэси знал, что это будет невозможно. Е Сиюань казался законченным психопатом: если бы он сказал, что хочет уйти после того, как сообщил ей о своих намерениях, она бы обязательно почувствовала, что что-то не так.Обновленные главы 𝒐n n𝒐velbin(.)com

«Глупый! Идиот! Я такой дурак… ох…» Зекси поперхнулся, почувствовав, как у него скрутило желудок. Его тело начало отказываться от мяса и супа, которые он пил, после того, как узнало, что плоть и мозг принадлежат человеку. Он прикрыл рот рукой, стараясь производить как можно меньше шума. Он не мог привлечь внимание этой женщины!

Но что бы Хэ Цзэси ни делал, он не смог остановить себя и швырнул съеденную плоть. Его продолжало рвать до тех пор, пока в его желудке ничего не осталось, даже желтая желчь в желудке была им выброшена. Он пытался подавить шум, но не мог и только надеялся, что Е Сиюань его не услышит.

Однако как долго он сможет запираться в этой ванной!?

«Брат Хэ~» Хэ Цзэси задирал себе голову, пытаясь придумать способ сбежать из этого дома, когда услышал голос Е Сиюаня. Она стояла прямо у двери и стучалась в дверь ванной.

Каждый стук тяжело падал в его сердце, как будто Е Сиюань стучал не в дверь, а в его сердце.

«Брат Хэ, в чем дело? Моя готовка расстроила тебя? Ты провел довольно много времени в ванной», — сказал Е Сиюань мужчине, который дрожал, как перепел. Он смотрел на дверь взглядом, наполненным явным ужасом, пока он поворачивал голову влево и вправо, хотя он знал, что выхода из этой комнаты нет, Хэ Цзэси желал, чтобы каким-то чудом открылся путь к отступлению, и он сможет уйти от Е Сиюаня.

Его ноги дрожали, когда желтая жидкость просочилась сквозь ткань его штанов, вызывая резкий запах, распространившийся по всей комнате. Сейчас он только надеялся, что кто-нибудь придет и спасет его, и даже если они не смогут его спасти, по крайней мере, дверь в ванную останется целой!

Он не хотел, чтобы Е Сиюань поймал его. Кто знает, если бы он попал в ее руки, она могла бы закончить его жизнь так же, как тот человек, который ранее погиб в ее руках.

Он не хотел, чтобы его нарезали и сварили в суп!

«Брат Хе? Моя стряпня расстроила твой желудок или… ты понял, что я приготовил?» Ее голос стал резким, от чего Хэ Цзэси напрягся. Он отполз как можно дальше от двери, в этот момент он молил небеса, чтобы они спасли его.

Однако Хэ Цзэси был беспринципным и коррумпированным человеком. Даже если бы он в этот момент помолился своей кровью, небеса не ответили бы ему сразу. В конце концов, он навредил жизням многих своих подчиненных, он испортил молодых женщин, а молодые люди потеряли работу, потому что оскорбили Хэ Цзэси.

«Пожалуйста… пожалуйста, отпусти меня, хотя бы один раз. Я обещал стать лучше», — Хэ Цзэси потер руки, молясь небесам, но как бы сильно он ни молился, ничего не произошло.

Глядя на белую дверь, в которую стучал Е Сиюань, Хэ Цзэси почувствовал, как его сердце бешено колотилось в груди. Все его тело тряслось от страха: если бы ему дали еще один шанс, он бы никогда не вошел в этот дом!

«Брат Хэ, открой дверь. Давай поговорим», — сказала Е Сиюань с другой стороны, ее голос звучал злобно и холодно, когда она постучала в дверь. Однако Хэ Цзэси был бы дураком, если бы открыл дверь, он не ответил и не открыл дверь. Он остался там, где был, и игнорировал призывы Е Сиюаня.

Но чем больше он игнорировал, тем сильнее Е Сиюань стучала в дверь, как будто хотела выломать ее кулаками.

«Брат, открой дверь, когда я тебя вежливо прошу», — сказала женщина через дверь, однако теперь ее голос уже не был сладким и звучал по-настоящему страшно. Это заставило Хэ Цзэси задрожать от страха: если бы он знал, что это произойдет, он бы никогда не согласился на это приглашение.

Что же ему теперь делать?

Стук в дверь внезапно прекратился. Хэ Цзэси вздохнул, думая, что Е Сиюань устал, однако, как только он открыл глаза, он увидел скользкий язык, выглядывающий из щели под дверью. Подобно змее, он выскользнул из-под двери, прежде чем подняться наверх.

«Нет!» Хэ Цзекси закричал, схватил щетку из угла ванной и швырнул ее в существо, которое ползло вверх, но ничего не произошло, вместо этого существо продолжало скользить вверх.

И скользкой розовой штуке не потребовалось много времени, чтобы повернуть замок в сторону, и дверь открылась со щелчком, в результате чего лицо Хэ Цзэси побледнело.

«Брат Хэ», — хриплый злобный голос эхом раздался в его ушах, заставив Хэ Цзэси задрожать. Слезы начали течь по его щекам, когда он посмотрел на женщину, чей длинный язык завис в дюйме от пола. Когда она вошла в ванную, ее ногти были острее ножей, а ее темные глаза, в которых не было ни малейшего света, смотрели на Хэ Цзэси с жадным блеском.

«Как ты можешь здесь прятаться? Нам еще предстоит начать пир, брат Хе».

*****************

Пожалуйста, взгляните на мою новую книгу: «Сбежал от бывшего, был похищен его соперником». Это будет означать очень многое. И если вам понравилась эта книга, не забудьте подарить ей камень силы! Или золотой билет

**********************