Глава 26 Стоп, мамочка, стой!

Сун Янь не знала, что мужчина, от которого она бежала, вернулся в страну, и не только то, что он готовился выследить ее, как только сможет, но и у нее не было сил позаботиться об этом деле после того, как вчерашнее испытание, но она также слишком устала и, поскольку столкнулась с препятствием, к которому не была готова, она опоздала уже на полчаса. Фу Чэнь обычно просыпалась в шесть, а было уже пять тридцать утра. Она боялась, что ее сын испугается так рано утром, если не увидит, как она спит рядом с ним, и Фу Чен испугался, он наверняка вызовет тревогу в доме ее брата и невестки, и тогда ей придется столкнуться с вопросами брата — где ты был? Что ты делал?Reađ lat𝒆st ch𝒂pters на n𝒐/v/𝒆/l(b)i𝒏(.)c𝒐m

Она не хотела рассказывать брату о своих силах, это только подвергло бы ее семью еще большей опасности. Поэтому для нее было очень важно как можно скорее добраться домой.

К счастью, она добралась до жилого комплекса, где жил ее брат, за пятнадцать минут до того, как Фу Чэнь проснулся. Как только она вошла в спальню, она переоделась, быстро приняла ванну и бесшумно, как привидение, скользнула рядом с сыном — ей едва удалось сделать все это, и Фу Чен зашевелился рядом с ней. Когда Сун Янь заметила, что ее сын просыпается, она поспешно закрыла глаза и притворилась спящей.

Фу Чен, который спал рядом с Сун Яном, моргнул и сел прямо на кровати, на мгновение он был сбит с толку из-за незнакомой обстановки, но затем воспоминания о вчерашнем дне медленно начали записываться в его голове, и слезы наполнили его. глаза его, оказавшись на новом месте, окончательно потухли. Он принюхался и посмотрел налево, его мать крепко спала рядом с ним, а Фу Чэнь торопливо вытер глаза — пей, пей! Каким плаксой он был. Его мать была рядом с ним, и он сейчас собирался заплакать, если бы его мать увидела, это было бы так неловко.

Чжоу Юань, наблюдавший за сыновним и любящим актом матери и сына, почувствовал желание громко закричать, это так мило. Маленький мальчик был таким милым, скорее всего, он унаследовал всю свою привлекательность от отца, поскольку в его холодной любовнице почти не было ничего милого.

(Человеческий кондиционер Фу Юй Шэн: Простите?)

«Мама, просыпайся. Сейчас шесть утра!» Фу Чен похлопал Сун Яня по лицу, разбудив свою «сонную» мать.

Сун Янь открыла глаза, едва дав им отдохнуть, как только рука сына коснулась ее лица, она улыбнулась и обняла Фу Чена, дуя малину на его животик. Фу Чен, которого так рано утром щекотали, был несколько беспомощен, когда смеялся, однако, по сравнению с его молчаливой и робкой матерью, которая была несколько недель назад, теперь ему нравилась его мать намного больше. Она была оживленной, и ее личность больше не была такой гибкой, как раньше, все ее существо исключало ауру, очень похожую на ауру его отца, которого никто не может запугать.

«Стоп, стоп, мамочка, стоп». Фу Чен, которого щекотали, хрипел и пытался вырваться из объятий матери, его мама действительно была слишком сильной. Щекотка и дуновение малины так рано утром.

Сун Янь заметила, что ее сын устал, поэтому остановилась, поцеловала его в щеки и нежно поприветствовала его. «Доброе утро, Ченчен».

«Доброе утро, мамочка». Приветствие Фу Чена было таким же милым, как и приветствие его матери, он остался на коленях у матери и наслаждался утренними объятиями с мамой, ни о чем не беспокоясь. Когда они жили в особняке Фу, эта плохая женщина, которая всегда издевалась над его мамой, часто протаскивала в их комнату больших уродливых крыс, и Фу Чэнь много раз просыпался из-за ужасных укусов, которые ему причинили эти крысы. Тогда он был слишком напуган, чтобы заснуть, опасаясь, что кто-нибудь снова пронесет крыс в его комнату.

Но теперь мне было хорошо.

«Доброе утро, Яньян», — сказал Чжоу Юань, подплывая и заглядывая через плечо Сун Яня. Он озорно улыбнулся и посмотрел на Сун Яна: «Эй, твой ребенок случайно не выглядит таким милым, он ищет отчима?»

Сун Янь почувствовала, как ее хорошее настроение улетучилось, как только она услышала дрянную фразу Чжоу Юаня, кто знает, где призрак ее выучил, но он любил стрелять глупыми, извращенными фразами в каждую женщину, которую встречал. Хорошо, что его никто не услышал, иначе ему пришлось бы умереть снова. Она подняла руку и оттолкнула Чжоу Юаня, прежде чем вызвать его в кольцо души.

Фу Чэнь заметил уродливое выражение лица своей матери и спросил: «Мама, что-то не так?»

«Это не просто жужжание комаров», — сказала Сун Янь, подхватив Фу Чена на руки и выведя его из комнаты, прежде чем отвести в ванную, чтобы принять ванну. К тому времени, как Фу Чэнь закончил чистить зубы и переодеться, Сун Линъянь и Вэнь Минчжи тоже уже встали, они вдвоем пошли в ванную после Фу Чена, пока Сун Янь готовила стол, полный ароматных вкусных блюд, это было когда она впервые готовила для сына и брата, ей, конечно, приходилось выкладываться на полную.

Рот Сун Линъяня отвис от изумления, когда он смотрел на тарелки, он обменялся взглядами со своей женой, и они оба поспешно сели, пока Сун Янь подавала им. «У меня нет таких навыков, как у моей невестки, но я надеюсь, что мои навыки вам не понравятся».

«Не нравится?» — повторил Сун Линъянь, жуя яичный блин, — кто посмеет не понравиться твоим кулинарным способностям? Скажи брату, брат выбьет им зубы!»

Рядом с ним Фу Чен тоже кивнул головой, покусывая приготовленные на пару булочки. Готовила его мама, конечно, лучше всех!

Вэй Минчжи хлопнула мужа по руке и тихо упрекнула его: «Посмотри, чему ты учишь своего племянника».

Сун Линъянь нахмурился, проглотил еду и залпом выпил кофе: «О чем ты говоришь? Я не учу его ничему плохому, поскольку он, как мужчина в доме, должен защищать свою мать, поскольку его отец слишком занят, чтобы делать это».

» Это верно!» согласился Фу Чен со всей серьёзностью.

Увидев такое поведение этих двоих, Вэй Минчжи пришел в ярость, а Сун Янь громко рассмеялась. Однако гармоничная атмосфера в столовой продлилась недолго, когда на мобильный телефон Сун Яна поступил звонок. Она вытащила из кармана мобильный телефон и, увидев имя звонившего, ее глаза опасно сверкнули.