Глава 281. Иду к могиле

«Ооо, это выглядит немного жутковато, не так ли?» Ши Цайхун посмотрел на гору, покрытую слоем густого тумана, из-за чего она выглядела еще более опасной, чем утром. Когда они смотрели в окно, это выглядело не так страшно, но теперь, когда они стояли прямо у подножия горы, это выглядело вдвое страшнее, чем раньше. — С нами все будет в порядке?

«Давай, Цайхун», — Ли Ицянь закатил глаза и подмигнул ей. «Мы бывали в местах пострашнее этого, вы забыли о кладбище с привидениями в городе К? Все туристы говорили, что на кладбище обитала женщина, которая не могла отдохнуть после того, как ее забил до смерти муж, но когда мы пошли туда, что мы увидели? Это семья женщины притворялась призраками, чтобы напугать того ублюдка, который насмерть забил их сестру и дочь, разве я не могу вас заверить, что там нет ничего такого? разберись с этой горой, в лучшем случае мы найдём дикое животное или жителя деревни, прячущегося внутри гробницы, одетого призраком».

Ши Цайхун все еще выглядел немного нервным, видя, как она нахмурилась и сложила руки вместе, сердце Шао Ли Цзюня смягчилось, и он смело шагнул перед ней, прежде чем похлопать ее по плечу и сказать: «Не волнуйся, Цайхун, я с тебя я обязательно спасу в случае опасности, тебе не о чем беспокоиться».

Слушая его слова, Ши Цайхун закатила глаза и фыркнула, прежде чем уйти от него и приблизиться к Тао Готиню, который осматривал всю территорию, используя свой мобильный телефон для прямой трансляции сцены перед ним. «Эй, все, как вы видите, мы находимся у подножия горы, где находится гробница Пропавшего короля, пожелайте нам удачи! Мы собираемся начать раскопки в любой момент!»

«Правильно, особенно пожелайте мне удачи, я здесь напугана больше всего», — воспользовавшись шансом, Ши Цайхун обняла руку Тао Готиня, помахала рукой экрану и надулась с обиженным выражением глаз.

Все привыкли к тому, что Ши Цайхун бросилась на Тао Готинь, никто из них ничего не сказал, с другой стороны, Фань Эхуан уставилась на гору, ее тупая челка развевалась в воздухе, когда она всмотрелась в темную вершину горы без света и нахмурилась. , «Странно, я посмотрел погоду перед тем, как приехать сюда, небо должно было быть ясным? Почему гора покрыта густым туманом?»

Ли На тоже уставилась на гору и потерла руки, ее двойные булочки дрожали вместе с ней, когда она сказала: «А как насчет этого внезапного холода, разве вы не чувствуете его? Потому что я уверена, что могу, как будто я стою в посреди ледяного погреба». Она повернулась, чтобы посмотреть на девушку, стоящую рядом с ней, и спросила: «Ты так не думаешь, Мэй Син?»

Мэй Син была довольно странной девушкой в ​​глазах этих юных мисс и молодых мастеров, она была молчаливой и всегда строгой, с холодным, как лед, лицом, но она была дочерью довольно Мэй Корпорейшн, и поэтому они были готовы позволить ей внутри своей группы. Одетая в белую рубашку с синей юбкой с пластинами, она посмотрела на вершину горы, сжала браслет, который носила на запястье, и вздрогнула. Этот браслет ей подарила бабушка, бабушка предупредила ее, что ее телосложение легко привлекает призраков, по словам бабушки, она была чрезвычайно редким небесным мастером.

Человек, который остался на границе живого и мертвого.

Ее бабушка сказала ей, что, поскольку она не готова и что не существует небесного мастера, который мог бы взять ее в ученики, ей следует оставаться там, где она была, на случай, если на нее нападет дух, с которым она не сможет справиться.

Конечно, Мэй Син восприняла болтовню бабушки как не что иное, как ерунду, и именно поэтому согласилась пойти в подобные места. Она была упрямой девочкой и хотела показать бабушке, что вся чепуха, которую она слышала от фальшивого мастера, была не чем иным, как чушью. Следите за 𝒏новыми историями на n𝒐/v(e)lb/in(.)com

И что браслет на ее запястье был не чем иным, как притворством, разыгранным мастером, но теперь, когда она стояла у подножия горы, браслет на ее запястье жег ее кожу, как бы говоря ей вернуться назад и никогда не возвращаться туда. это место.

Это было то, чего она никогда не чувствовала ни в каком другом месте.

Ли На увидела, что Мэй Син не ответила, но она ни капельки не обиделась, она привыкла к странному характеру Мэй Син. Вместо этого она повернулась к Фань Эхуану и сказала: «Эхуан, тебе не кажется, что это место немного неловкое? Я имею в виду, что никогда раньше не чувствовала себя так, но теперь, когда я здесь, мне немного страшно».

«Чего ты боишься?» Ли Ицянь закатил глаза и посмотрел на Ли На, прежде чем Фань Эхуан успел ей ответить. «Мы все согласились пойти к этой гробнице и исследовать ее, не так ли? Теперь вы все собираетесь сделать шаг назад, а? Мне все равно, если вы хотите уйти, тогда идите, я пойду к одну только эту могилу и покажу вам всем, что в мире нет ничего лучше призраков».

Сказав это, он смело ступил на горную тропу, покрытую дикими кустарниками и сорняками. На поляне раздался хруст, заставивший девушек подпрыгнуть в воздухе. Увидев их испуганный вид, Ли Ицянь засмеялся: «Вы посмотрите на это? Вы все выглядите так, будто увидели привидение! Ха-ха-ха, что за кучка трусливых котов».

Его провокационные насмешки вызвали ту реакцию, которую он ждал, когда все девушки засучили рукава и сказали: «Кто боится? Пошли».

Иногда отсутствует контент, пожалуйста, сообщайте об ошибках вовремя.