Глава 421. Узнаем об отце Сонге.

Сун Янь знала, что У Лисинь понимал, что его сына убил никто иной, как его любимая сестра, и она не хотела ему больше ничего говорить. Вместо этого она достала талисман и передала его У Лисиню, прежде чем сказать: «Это талисман удачи, если вы правильно его используете, то получите то, чего всегда хотите… единственным недостатком является то, что он только благословляет вас». когда дело касается детей». Она бросила взгляд на душу мальчика, который взволнованно смотрел на нее, и продолжила: «Может быть, если тебе повезет, ты сможешь вернуть то, что потерял. Обязательно найди этому хорошее применение, кто знает, ты будешь благословлен твоим маленьким солнышком?»

У Лисиню нечего было сказать Сун Янь, он просто поджал губы и поймал ее руку, пожимая ее. Сун Янь не нужно было, чтобы он что-то говорил, ведь она могла видеть его дрожащие плечи и тыльную сторону своей руки. чувствовал себя слегка влажным. Она лучше всех понимала чувства У Лисиня, и это была единственная причина, по которой она вручила ему этот талисман уровня «Z», талисман, который было труднее всего нарисовать.

Ее хозяин однажды сказал ей, что любая пара, которая использовала талисман удачи во время зачатия, родит детей, которые в будущем станут выдающимися личностями. Она надеялась, что У Лисинь, который хотел только вернуть своего сына, исполнит свое желание с этот талисман.

Она похлопала его по плечу, а затем повернулась, чтобы посмотреть на У Циньфаня, и сказала: «Этот талисман действительно дорогой, но я отдаю его твоему брату по сниженной цене в шестьдесят миллионов, обязательно отправь деньги на мой счет до завтра». .»

«Шестьдесят миллионов?» У Циньфань был просто сбит с толку ценой, которую запросил Сун Янь, но тот был готов к его возражениям. Она изогнула бровь и просто выстрелила в У Циньфаня, как из пулемета, и сказала: «Что? Это твоя вина, что никто не смог позаботиться о твоей сестре, я могла бы разобраться с ней раньше, если бы ты и твоя мать не усложняла мне жизнь. В каком-то смысле можно сказать, что ты в долгу перед своим братом, потерявшим сына, и это меньшее, что ты можешь для него сделать».

Пока она говорила, ее взгляд упал на находящегося без сознания отца Ву и истекающую кровью мать Ву, прежде чем она закатила глаза и отдернула руку от У Лисиня. «И с тем же успехом ты можешь организовать гроб, и на случай, если ты не отвезешь свою мать в отделение неотложной помощи, ты можешь сделать этот гроб двойным».

Только тогда братья Ву поспешили помочь своим родителям. Они действительно чувствовали себя немного сложно из-за того, что только что произошло, но, по крайней мере, они были уверены, что не испытывают обиды на Сун Янь.

Сун Янь наблюдала, как брат позвал врачей и медсестер, чтобы они убрали за У Гэндзи, она посмотрела на потемневший труп, лежавший на полу, и вздохнула. Она не ожидала, что жадность У Гэндзи не будет иметь границ, она ожидала, что женщина держала бы демона подальше от себя, по крайней мере, таким образом ей удалось бы уйти с небольшим из того, что осталось от ее жизни, но она ошибалась.

У Гэндзи была настолько жадной и параноидальной, что согласилась связать свою жизнь с демоном, поделившись своим телом так, что, пока демон останется жив, она тоже будет жить, даже если это означало бы смерть самым ужасным образом.

Однако то, что случилось с семьей Ву и братьями Ву с этого момента, ее не беспокоило, в конце концов, они это заслужили, если бы она не решила показать истинное лицо У Гэндзи всем членам семьи Ву, они бы возможно, обвинили бы ее, возможно, даже попытались бы выследить ее за убийство их дочери.

На данный момент ее волновало только одно, и это было…

«Я думал, что не найду тебя». Она прошла в столовую больницы, где сидел мужчина в чернильно-синем костюме-тройке, а затем села перед ним. «Вы, конечно, повеселились прошлой ночью, даже не пошевелились, даже когда увидели, что я борюсь или теряю несколько невинных жизней.

«Тем, кто умер, суждено было умереть», — сказал мрачный жнец с улыбкой, прихлебывая холодный кофе, его длинные пальцы угрожающе сомкнулись вокруг чашки, как будто он обвивал ими чью-то шею. «Я не забираю души до истечения их времени, разве ты не понимаешь? Двое парней, которые все еще живы и борются за свою жизнь, я не прикасался к ним, и это единственная причина, по которой они все еще дышат».

Сун Янь не интересовалась шансами Фэй Гуя и Мо Шаня на выздоровление, она положила руки на стол и сказала: «Я сделала то, что ты просил меня сделать, теперь то, что ты мне обещал, где оно? «

«Вы такой нетерпеливый», — сказал мужчина, закатив глаза, вынув карточку из кармана и положив ее на стол. «Не могли бы вы спросить меня, как у меня дела, или хотя бы предложить мне купить еды?»

Сун Янь оттолкнулась от стула, взяла карточку, а затем взглянула на адрес, который был написан на ней, ее глаза вспыхнули, прежде чем она ответила: «За что? За то, что сидела здесь и пила кофе, наблюдая, как я работаю в рабстве». для тебя?»

«Раб для меня, говорит она…» — усмехнулся мужчина, тоже встав со стула и усмехнувшись. «Ты хоть представляешь, как тяжело мне приходится работать в эти дни? Все эти самоубийства и убийства, ты думаешь, мне было легко, и я даже искал твоего отца, вот что ты должен мне сказать».

«Все это заняло у тебя максимум три минуты, но раз ты так расстроена, позвони мне на этих выходных… Я буду лечить тебя, как только найду своего отца».

—————-

Вам нравится обратный гарем? Если да, не могли бы вы поддержать мою новую книгу «Одержимость горячих кровососов»? Пожалуйста, это книга для конкурса, и я ни разу ее не выигрывал! Орз!