Глава 123 — Глава 123:123, с кем ты пытаешься заигрывать своими деревенскими репликами?

Глава 123:123, с кем ты пытаешься заигрывать своими деревенскими репликами?

Источник: BʘXNʘVEL.com

Переводчик: 549690339 Я

Чу Сюхуан.

Наследник семьи Чу, известный плохой мальчик-отступник из Наньчэна.

Он управляет казино, клубами, фирмами венчурного капитала; он тусуется, пьет и занимается бабами.

Говорят, что он меняет подруг ежемесячно, и очередь женщин, с которыми он спал, могла несколько раз обогнуть Наньчэн.

В свои двадцать девять лет он обладает лицом, столь же красивым, как у любой кинозвезды. Черты его лица изящно красивы, но не делают его женоподобным.

Напротив, один взгляд скажет вам, что с ним не стоит связываться.

Высшее общество Наньчэна хорошо осведомлено о так называемом «наследном принце».

Партия», состоявшая из известных молодых мастеров из самых богатых семей.

Самый высокомерный и властный среди них — Чу Сюхуан.

Он любит создавать неприятности и бесстрашен в своих подвигах. В Наньчэне его имя является синонимом скандала.

Его видели издалека, стоящего перед инвалидной коляской Мо Вэйи, беспечно и небрежно, как если бы они были старыми друзьями, догоняющими его.

Хм.

Черные глаза Сяо Ебая постепенно стали ледяными.

Впервые он стал свидетелем того, как Мо Вэйи наслаждается компанией другого человека.

мужчина.

Если он правильно помнит, два года назад она чуть не обручилась с этим мужчиной. СМИ охарактеризовали их как «брак, заключенный на небесах».

Чу Сюхуан наблюдал за ним и нашел кое-что интересное…

В его глазах разлилось веселье. Может быть, он заметил мерцание…

враждебность в глазах этого ледяного человека?

Подняв брови и нарочито нежным тоном, полным многообещающей теплоты, Чу Сюхуан сказал: «Ах, маленькая принцесса, поскольку твой муж пришел забрать тебя, я, третье колесо, сейчас уйду. Мы можем продолжить обсуждение увеличения груди в следующий раз».

Сказав это, он повернулся и пошёл прочь.

У Мо Вэйи возникло ощущение, будто он может убить ее.

Глядя на холодное поведение Сяо Ебая, она попыталась объяснить: «Сяобай, пожалуйста, не поймите неправильно, я просто…»

«Не нужно объяснять», — холодно прервал Сяобай.

Мо Вэйи потерял дар речи.

«Тетя Цзян, отвези принцессу обратно в ее комнату», — приказал Сяо Ебай.

Тетя Цзян поспешила подойти и подала Мо Вэйи выпить.

Мо Вэйи почувствовала, как ее настроение изменилось.

Сяобай разозлился?

Но она все еще была в ярости!

Он солгал ей о том, что потерял свой мобильный телефон, и не присоединился к ней в тот вечер в их отеле. Вместо этого он провел весь вечер в больнице с Сяо Живэем.

Мо Вэйи считала себя разумной и понимающей. Если бы Сяо Ебай рассказал ей о Сяо Живэе, даже несмотря на ее неприязнь к Живэю, она бы не заставила его провести с ней годовщину в отеле.

Вместо того, чтобы объяснить ситуацию Живэй, он солгал ей о том, что потерял свой мобильный телефон. Каково было его намерение? Ценил ли он свою сестру больше, чем жену?

Или он думает, что она, Мо Вэйи, была такой властной и бессердечной?

Чем злее она становилась, тем молчаливее становилась.

Тетя Цзян, толкая инвалидную коляску, не смела говорить.

Все трое неловко вошли в лифт, а затем вернулись в больничную палату.

Сяо Ебай наклонился и молча поднял ее на больничную койку.

Увидев его лицо так близко, Мо Вэйи вспомнила, как раньше она думала, что его отстраненность была холодной, сдержанной и неприкасаемой, и ей хотелось наброситься на него. Но сейчас…

Она усмехнулась про себя, достала мобильный телефон и, забравшись на кровать, набрала номер.

После соединения вызова она намеренно подслащила свой голос, чтобы спросить: «Детка, как дела?»

Как и ожидалось, Сяо Ебай взглянул на нее.

Его взгляд по-прежнему оставался холодным и равнодушным.

По телефону Су Ваньвань ответила: «Только что завершила процедуру приема».

— Почему так поздно, дорогой? Уже почти полдень, там жарко?

Голос Су Ваньваня стал сомнительным: «Мо Сяосе, ты принимаешь какой-то наркотик?» Все еще сохраняя свой провокационный тон, Мо Вэйи ответила: «Просто будь осторожна, дорогая. Как только я выздоровею, я приеду к тебе, и мы сможем спать вместе. Сказав это, она взглянула на Сяо Ебая и увидела, что он берет трубку.

«Дорогая, ты придешь в больницу навестить меня сегодня днем?» — спросил Мо Вэйи.

— Как только я устроюсь, так и сделаю. Какие фрукты мне принести?»

— Не нужно, дорогая. Пока ты придешь ко мне, я буду счастлив. Люблю тебя, детка.»

На своей стороне разговора Су Ваньвань не смогла скрыть выражение крайнего недоумения.

Что случилось с Мо Сяосе? Она потеряла рассудок, когда упала? От ее тошнотворно-сладкого тона у нее мурашки по коже…

— Сколько еще?

Внезапно раздался голос Хо Цзиншэня.

Все утро он был занят получением двух «гонораров», чтобы завершить регистрацию в школе. Его телефон не умолкал все утро; время от времени ему приходилось отвечать на звонок.

Су Ваньвань сказал: «Если у тебя есть дела, ты можешь пойти в компанию».

Она помнила, как он сказал, что у него встреча в одиннадцать. Будучи главой такой крупной компании, как Хо Юань, ему было тяжело. Высадив Фу Цзыян, он тоже пришел сопровождать ее.

Хо Цзиншэнь взглянул на очередь перед ними.

Кроме нее, все остальные были первокурсниками, готовившимися получить необходимое жилье.

«Я закончу стоять в очереди, как только получу свои вещи», — намекнул Су Ваньвань.

«Не торопись», — ответил Хо Цзиншэнь, слегка приподняв уголки губ. «Ты моя жена. Быть с тобой важнее, чем пойти на встречу с кучей стариков».

Девушки перед ними мгновенно обернулись, услышав его слова. «Кашель, кашель». Смущенная Су Ваньвань задохнулась.

Вонючий человек! С кем он заигрывает такими глупыми репликами?

Примерно через полчаса, наконец, настала очередь Су Ваньваня.

Пытаясь рассердить Фу Ци, она изо всех сил старалась одеться на день. В отличие от окружающих ее первокурсниц, она была одета в красное платье с цветочным принтом длиной до колен, открывающее ее стройные руки и привлекательные белые ноги.