Глава 26 — Глава 26: 026, презренный человек всегда мелодраматичен.

Глава 26: 026, презренный человек всегда мелодраматичен

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: Endless Fantasy Translation

Син Гочжи и Хо Цинюй были явно потрясены.

Даже обычно спокойный Цзян И был поражен. Она посмотрела на свою дочь и обнаружила, что Су Яньянь сидит ошеломленно, ее лицо почти белое, как бумага.

— Ююн, такие слова нельзя произносить легкомысленно, Яньян она…

«Тетя». Син Ююн прервала его: «Я уже говорила об этом с Яньян, она знает об этом. Причина, по которой я пришел сюда сегодня, — прояснить ситуацию со всеми вами, старейшинами».

«Ерунда!» Су Юньтан не мог этого вынести, полный безмерного гнева, он указал на Син Ююня и отругал: «Кем ты видишь Яньяня? Какой вы видите нашу семью Су? Недостаточно причинить боль одной из моих внучек, теперь ты еще и хочешь разорвать помолвку?

Цзян И также сказал: «Ююнь, моя дочь еще молода, она не понимает, она не умеет быть внимательной…»

«Это не имеет к этому никакого отношения». Син Ююн снова холодно прервала: «Я просто чувствую, что мы не подходим друг другу».

«Тогда кому ты подходишь? Су Ваньвань!» Су Яньян выпалил.

Син Ююнь сохранял холодное выражение лица, не отвечая и даже не глядя на нее.

По правде говоря, с тех пор, как он сегодня вошел в дом семьи Су, он никогда по-настоящему не смотрел на нее.

При этом гнев Су Яньянь мгновенно вспыхнул, она посмотрела на Су Ванвань: «Это ты, это все ты, ты делаешь это нарочно, не так ли? Ты ясно знаешь, что брат Ююн тебя не любит, он просто чувствует себя виноватым и не хочет тебя обидеть, почему ты все еще цепляешься за него? Болтать об отказе и при этом хитрить за нашей спиной, тебе не стыдно!»

«Су Яньян, разве ты не иронизируешь, говоря это?» Тон Су Ваньваня был холодным и насмешливым: «Это ты украл моего жениха, я любезно не стал с тобой спорить, но ты смеешь первым обвинить меня и сыграть жертву? Действительно, есть правильная поговорка: скромный человек всегда мелодраматичен».

«Скромно? Могу ли я быть таким же скромным, как ты? Можешь ли ты сказать, где ты возился прошлой ночью?

Обновлено на BοXƝ0VEL.com.

— Не твое чертово дело. Су Ваньвань не удосужился спорить с ней: «Твои будущие родственники здесь, ты можешь следить за своими манерами?»

Она подумала, что в этот момент Су Яньянь походила на бешеную собаку, кусающую любого, кого могла поймать.

Раньше она несколько сдерживалась перед старшими, но теперь, похоже, Син Ююнь вот-вот бросит ее, и она не может продолжать притворяться.

Су Яньянь стояла там, от гнева все ее тело слегка дрожало.

Цзян И попытался удержать ее, но был отброшен. Она бросилась к журнальному столику, лихорадочно раскрывая лежавшую там газету.

Под всеобщим бдительным взглядом она указала на раскрытую газету и сказала: «Вы попали в газеты со своими подвигами с мужчинами, теперь весь Наньчэн знает о вашем скандале! Су Ванван, на этот раз ты действительно опозорил нашу семью Су до края земли!»

— Яньян, какую чушь ты несешь! Су Сюэцинь была потрясена.

«Я не несу чушь, она вчера вечером пошла в клуб, чтобы завязать роман с мужчиной, все фотографии сделаны и напечатаны в газете, если не верите, ищите сами!»

Су Ваньвань первым взял газету в руки.

Заголовок, написанный яркими красными буквами, гласил: «Шокирует! Главный развлекательный клуб Наньчэна подозревается в занятиях проституцией!»

Ниже — толстые слои репортажей, перемежающиеся несколькими фотографиями полицейских проверок и арестов подозреваемых, на одной из которых она была запечатлена с сопровождающим в лифте.

«Что это доказывает?» Су Ваньвань отбросил газету: «Вчера вечером я пошел в особняк с Вэйи, чтобы посмотреть фильм. Я слишком много выпил, и мы просто переночевали в VIP-зале наверху. Никаких доказательств, только фотография из лифта? Я думаю, это у тебя мозг раздавлен, ты на поздней стадии умственной отсталости, не так ли? Тебе бы хотелось, чтобы я оказался в центре какого-нибудь скандала, не так ли?

«На неразбитое яйцо мухи не садятся, если бы ты этого не сделал, как могла бы быть картина?» Су Яньян ухватился за эту точку и не отпускал.

Су Ваньван почувствовала, что ее гнев неуклонно растет, она сжала кулаки, пытаясь сохранить самообладание: «Прошлой ночью я все время была с Вэйи…»

«Мо Вэйи — твоя лучшая подруга, конечно, она будет на твоей стороне!»

В гостиной воцарилась абсолютная тишина.

Никто не ожидал, что события развернутся таким образом.

Лицо Су Юньтана было настолько мрачным, насколько это возможно.

Это семейное несчастье!

Что еще более неловко… это произошло на глазах у семьи Син.

Он яростно смотрел на Су Ваньваня, его лицо было бледным, губы плотно сжаты, даже ноздри дрожали…

Тогда он должен был изо всех сил бороться с Су Сюэцинем, не позволяя этому нарушителю спокойствия остаться в семье Су!

В течение двадцати лет она была как заноза в его боку, пронзая ему глаза каждый раз, когда он ее видел, напоминая ему о глупом прошлом!

Ему следовало бы иметь мужество задушить ее до смерти, положив всему этому конец…

«…Сэр.» Голос тети Ян внезапно прозвучал слабо: «Гость прибыл».

Она боялась, не решаясь поднять голову, а позади нее стоял высокий и прямой мужчина..