Глава 268: 268, Стук в дверь посреди ночи
Продолжить чтение на ΒƟXN0VEL.ϹʘM
Переводчик: 549690339
За исключением традиционного китайского дворового дома патриарха семьи Мо, все остальные виллы в старом доме выполнены в различных западных стилях, каждая трехэтажная, просторная и открытая. И это был глубокий холод полуночи…
Наконец, когда звонок соединился, Мо Вэйи сказал: «Папа, тебе нужно послать кого-нибудь сюда как можно скорее. Кто-то стучится в мою дверь и не отвечает.
Я боюсь.»
Мо Яосюн сказал: «Ты уверен, что правильно расслышал?
«Конечно, в дверь постучали несколько раз. Сколько бы я ни спрашивал, ответа не было. Пожалуйста, поторопитесь, мне страшно без Сяобая.
— Хорошо, я уже в пути.
Едва она повесила трубку, как стук начался снова.
Все еще «тук-тук-тук» три раза.
Через некоторое время «тук-тук-тук» еще три раза.
Это казалось намеренным.
Мо Вэйи подвинулась на костыле, увеличила громкость телевизора, затем свернулась на диване, крепко прижимая руки к ушам.
Спустя, казалось, вечность, мобильный телефон на журнальном столике внезапно загорелся.
Это был звонок от Мо Яосюн.
«Вэйи, ты внутри? Почему ты не открываешь дверь?»
Мо Вэйи быстро встал и открыл дверь: «Папа».
Мо Яосюн, одетый в темно-синюю клетчатую пижаму, страдал от одышки и, очевидно, поспешил без промедления. За ним следовали тетя Чжоу, Ронг Ань и еще один телохранитель.
«Что происходит?» он спросил.
Мо Вэйи поспешно ответил: «Раньше кто-то настойчиво стучал в дверь».
Мо Яосюн сказал: «Позвольте мне понять это правильно; почему ты не открыл дверь, когда я стучал?»
«Я испугался и раньше включил телевизор на полную громкость, я не услышал
стук».
Мо Яосюн нахмурил брови.
Затем он вздохнул: «Итак, ты на самом деле не слышал раньше никакого стука, но
твой страх заставил тебя подумать, что кто-то стучит?»
«НЕТ.» Мо Вэйи горячо покачала головой: «Клянусь, я слышала это, папа! Вы должны приказать им обыскать окрестности, этот человек все еще должен быть рядом».
Мо Яосюн молча посмотрел на свою дочь.
В конце концов, это была резиденция Мо. Помимо слуг, у них была еще и телохранительница, так как же могли вторгнуться посторонние?
■Вэйи, когда я подошел, я не заметил ничего необычного в окрестностях…»
«Аааа!» Мо Вэйи внезапно закричал, указывая назад дикими глазами.
Все вскочили в испуге, а потом…
«Сестра Йийи, что случилось?» Раздался невинный и озадаченный голос Цюй Юньяо.
Мо Яосюн быстро обернулся.
Он увидел Цюй Юньяо в белой ночной рубашке, доходившей ей до ног, часть ее распущенных черных волос ниспадала по плечам, сочетаясь с ее бледной кожей… посреди ночи действительно было немного страшно, если кто-то случайно взглянул на нее. ее неосознанно.
Мо Вэйи указала на Цюй Юньяо дрожащими пальцами, ее глаза были полны ужаса, она некоторое время не могла произнести ни слова.
«Извините, я вышел, когда услышал какой-то шум. Я напугал тебя, сестра Йийи?» Цюй Юньяо выглядел очень обеспокоенным.
Мо Яосюн быстро сказал: «Все в порядке, Вэйи просто легко напугать, возможно, ветер раньше шелестел ветвями, и она приняла это за стук.
«Ага, понятно.»
Однако Мо Вэйи внезапно спросил: «Это ты раньше выполнял трюки? Это ты стучался в мою дверь?»
Цюй Юньяо раскрыл рот: «Сестра Ии, о чем ты говоришь?»
«Это ты только что был? Ты стучался в мою дверь, чтобы намеренно напугать меня?»
Мо Вэйи в ярости посмотрел на Цюй Юньяо.
Кто еще это мог быть, кроме нее на этой старой вилле?
Более того, она появилась как раз тогда, когда Вэйи просил обыскать виллу?
«Нет, сестра Ии, это был не я, — Цюй Юньяо покраснел и поспешно попытался объяснить, — я пришел только тогда, когда услышал звук».
«Что происходит, Вэйи?» Мо Яосюн тоже немного пошутил: «Что ты пытаешься сделать, создавая проблемы посреди ночи? По какой причине Юньяо мог напугать тебя на ровном месте?
«Клянусь, сестра Йийи, я ничего не делала. Поскольку мамы здесь нет, мне было страшно спать одному, поэтому я сидел в гостиной и читал сценарии. Я пришел только тогда, когда услышал звук.
«Боишься спать один? Значит, ты и твой парень уже переспали?» — прямо спросил Мо Вэйи.
Цюй Юньяо внезапно покраснела еще больше, как будто попала в точку.
Однако это еще больше усугубило гнев Мо Яосюна: «Вэйи, где твои манеры?»
Мо Вэйи продолжал задавать вопросы: «Тогда скажи мне, почему ты одет в этот полностью белый наряд?»
«Все мои ночные рубашки такие». Цюй Юньяо выглядел еще более обиженным.
«Ты явно сделал это намеренно! Если бы я не попросила папу прийти сюда, ты бы продолжал запугивать меня в этом белом платье? Прекрасно зная, что Сяобая здесь нет, и я не могу спать один…»
«Хватит ли тебе?!» Рев Мо Яосюна прервал слова Мо Вэйи:
— Юньяо, возвращайся в постель.
— Хорошо, дядя.
«Папа, я действительно слышал стук!» Мо Вэйи в раздражении топнула ногой.
МО Яосюн нетерпеливо взглянул на нее и категорически сказал: «Хорошо, давай разойдемся». Слуги и телохранители переглянулись и последовали за ним, уходя.
Тетя Чжоу посмотрела на Мо Вэйи: «Принцесса…
Мо Вэйи резко повернулась и заковыляла вверх по лестнице на костыле.
**
За пределами виллы Цюй Юньяо опустила голову. Застенчиво извиняясь: «Прости, дядя. Я не должен был вызывать столько шума».
«Это я должен извиниться. Вэйи такая, потому что я ее избаловал, — вздохнул Мо Яосюн.
«Нет, это не так, это все моя вина. Но я действительно не хотел пугать сестру Йии». Закончив, Цюй Юньяо начал рыдать: «Я думаю, что я не нравлюсь сестре Ии, дядя, может быть… мне следует уехать и жить в другом месте…»