Глава 32: 032, Ты нравишься бабушке
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
Су Ваньвань нахмурилась, глядя на мужчину перед ней, у которого волосы стояли дыбом.
Ему было, вероятно, около двадцати с небольшим, он носил солнцезащитные очки, был одет в яркую рубашку с цветочным принтом, на голове была повязка, и у него были полудлинные волосы посередине, что напоминало…
Мелкого бандита, которого можно встретить где угодно на улицах.
«Кто ты?»1 Она не помнила, чтобы знала такого персонажа.
Услышав это, Хо Чжэси чуть не потерял сознание от гнева.
Она разбила ему голову, наказала его и несколько дней ругала Хо Юаньшань, а теперь невинно спрашивает, кто он?
Он яростно указал ей на лицо и сказал: «Говори! Почему ты здесь, в моем доме?»
Су Ваньвань моргнула, и ее голос звучал искренне и невинно: «Это твой дом?»
«Какой идиот!»
Хо Чжэси внезапно снял солнцезащитные очки, и в следующую секунду…
«Проклятие! Ты здесь не для того, чтобы жаловаться моему дедушке, не так ли?»
Дедушка?
Су Ваньвань, похоже, понял это, так значит, этот головорез был младшим братом Хо Цзиншэня?
Обновлено на BοXƝ0VEL.com.
Младший брат уже ругался: «Послушай, вонючая девчонка, я еще не решил с тобой вопрос в баре. Если ты когда-нибудь упомянешь о происшествии с наркотиками, которое я совершил с тобой, я… я убью тебя!»
— Наркотик? Су Ваньвань уловил суть: «Когда ты меня накачивал наркотиками?»
Хо Чжэси: «…»
Проклятие!
Она не знала о наркотиках?
Так почему же он признался ниоткуда?
Не поздно ли делать вид, что ничего не произошло?
«Чжэси!»
Голос госпожи Хо уже раздался.
Некогда свирепая Хо Чжэси мгновенно стала мягкой: «Бабушка».
Госпожа Хо вошла в гостиную и хлопнула его по руке: «Как только ты вернешься домой, ты начнешь кричать! Я слышу тебя всю дорогу! Разве ты не видел, что у нас гости?
Хо Чжэси вытаращил глаза: «Гости?»
«Не совсем гости, эта молодая леди скоро станет вашей невесткой». Сказала госпожа Хо и внимательно посмотрела на Су Ваньваня. Раньше у нее не было времени внимательно присмотреться…
«Какого черта!» — крикнул Хо Чжэси.
«Она девушка твоего старшего брата, на которой он собирается жениться», — терпеливо объяснила госпожа Хо, немедленно подойдя к Су Ваньваню.
Наконец-то она могла взглянуть поближе!
Эта молодая девушка была очень хороша собой, с тонким, овальным лицом, светлой кожей, красивыми чертами лица. Такой, который с первого взгляда выделялся бы в толпе.
Особенно эти красивые глаза феникса, несущие в себе немного очарования цветущего персика. Даже без макияжа уголки ее глаз были подняты вверх, что казалось особенно оживленным, когда она улыбалась.
Осмотрев ее с головы до пят, госпожа Хо почувствовала облегчение.
Неважно, что она не могла выйти замуж за дочь мэра как внучка, пока Эшену нравилась эта маленькая девочка и у них были хорошие отношения, это было лучше, чем что-либо еще.
«Бабушка!» Хо Чжэси бросился к нему: «Эта вонючая девчонка — плохие новости! Она специально соблазнила меня в баре. Ты не можешь позволить ей выйти замуж за старшего брата!»
— Что за чушь ты несешь?
«Я не несу чушь. Более того, эта рана на моей голове была из-за нее!»
Госпожа Хо нахмурилась, видимо, не поверив ему.
В конце концов, Хо Чжэси был высоким мужчиной выше восьми метров, а Су Ваньвань была хрупкой маленькой девочкой. Просто не было похоже, что она его избила!
Су Ваньвань внезапно осознал: так это был тот парень из бара той ночью?
Она слишком много выпила и была не в хорошем настроении.
Мо Вэйи однажды сказала, что, когда она напилась, она стала совершенно другим человеком. Она стала необузданной и разрушительной, с ней не могли справиться даже мужчины.
Пока она думала, как это объяснить…
— Думаешь, я не знаю твоей личности? Старуха холодно фыркнула: «Должно быть, ты увидел хорошенькую девушку и у тебя возникли похотливые мысли, ты даже пытался приставать к ней. Ты заслужил избиение! Тебе повезло, что она не ударила тебя ногой!
«Пффф!»
Су Ваньвань не смогла удержаться от смеха и поспешно опустила голову, чтобы удержать ее.
Хо Чжэси злобно посмотрел на нее, а затем продолжил искажать историю: «Бабушка, я действительно ничего не делал. Это Су Ванван первой соблазнила меня, а теперь она здесь, чтобы соблазнить старшего брата. Должно быть, у нее есть скрытые мотивы!»
«Су Ванван?» Старушка Хо повторила это, а затем радостно взяла Су Ваньваня за руку: «Ты такая красивая, и твое имя такое прекрасное. Ты нравишься бабушке».
Хо Чжэси: «…»
Похвалив Су Ваньваня, пожилая госпожа Хо повернулась к Хо Чжэси. Выражение ее лица изменилось на 180 градусов, и она строго предупредила его: «Чжеси, я буду терпеть твои выходки в обычное время, но не сегодня. Вашему старшему брату исполнилось тридцать, он мужчина такого возраста, и найти такую красивую жену непросто. Если ты спугнешь мою невестку, я тебя не отпущу!»
Хо Чжэси был так зол, что чуть не сплюнул кровь: «Бабушка, я действительно твой внук?»
«Если бы ты не был моим внуком, я был бы счастлив съесть лишние две тарелки риса!» Старая госпожа Хо ответила без каких-либо колебаний.
Хо Чжэси снова начал говорить, когда внезапно из кабинета послышался громкий грохот.
*
*
«Это просто безумие!»
Внутри кабинета по полу были разбросаны бумаги и канцелярские принадлежности. Старик Хо стоял за столом, задыхаясь, и его глаза были полны гнева.
По сравнению с его сильным гневом, лицо Хо Цзиншэня совсем не изменилось. Он даже наклонился, чтобы подобрать предметы с пола один за другим и положить их обратно на стол.
Его тон тоже был безразличным.
«Дедушка, ты должен позаботиться о своем здоровье. Врач сказал, что людям с высоким кровяным давлением следует поддерживать хорошее настроение».
Лицо старика Хо напряглось.
Под спокойным, но, казалось бы, всезнающим взглядом Хо Цзиншэня он резко обернулся.
Постепенно успокоившись, старик Хо снова начал говорить: «Если вам действительно не нравится дочь мэра и вы не хотите вмешиваться в политический мир, это нормально. Я попрошу Вэн Ина помочь вам найти хорошую девушку из респектабельной семьи, с кристально чистым прошлым. Но этот Су Ванван не подойдет. Знаете ли вы, что семья Су никогда не признавалась, что она их дочь? Никто не знает, кто ее биологическая мать, знаете, почему? Потому что позор надо держать внутри семьи! Если бы ты женился на ней и прошлое ее матери всплыло бы на поверхность, куда бы я, Хо Юаньшань, положил свое лицо? Где бы наша семья Хо…»
— Разве ты не советовал тогда моему отцу то же самое, дедушка?
Одна-единственная фраза заставила старика Хо замереть.
Как человека, пережившего свое семидесятилетие, его самой большой заботой было…
Из-за разногласий по вопросам брака он поссорился со своим любимым старшим сыном.
В результате отец и сын стали непримиримыми врагами. Хо Цзэчэн с женой и детьми решительно бросил все и эмигрировал в страну Y.
Несколько лет назад Хо Цзэчэн умер чужеземцем на чужбине, и отец и сын так и не виделись в последний раз.
«После смерти моей матери мой отец каждый день жил в трансе. Каждый раз, когда я приходил домой, он всегда предполагал, что моя мать вернулась. Иногда он даже принимал Цзинхуа».
Глядя на слова «способен отпустить» на стене, голос Хо Цзин Шэня был тихим и мягким, как будто он говорил о чем-то, не имеющем к нему никакого отношения.
«Однажды Цзинхуа снимался за границей, а я вел переговоры с людьми снаружи. Слуга не заметил его, он выбежал один и случайно упал с лестницы десятого этажа торгового центра. Этот торговый центр был недавно построен, и каждый этаж был сделан из стекла…».
«Хватит говорить!»
Старик прервал его нетвердым голосом.
Хо Цзин Шен не стал продолжать.
В кабинете стояла гробовая тишина..