Глава 420 — Глава 420: 420, Празднование годовщины семьи Мо

Глава 420: 420, Празднование годовщины семьи Мо

пожалуйста, прочитайте на ΒʘXΝOVEL.ϹΟM

Тетя Чжоу прибыла в Южный особняк, никого не нашла на первом этаже и направилась на второй этаж.

Дверь в спальню была приоткрыта и не закрыта как следует.

Она подошла к двери, склонила голову и легонько постучала: «Молодой господин Сяо, принцесса, господин зовет вас на ужин».

Никто не ответил.

Когда тетя Чжоу собиралась постучать снова, она вдруг услышала, как изнутри издала вздох женщины.

Минута удивления прошла, а затем она мгновенно поняла, что происходит.

Важно уважать частную жизнь других людей.

Она повернулась, чтобы уйти, но затем…

«Тетя Чжоу, проработав в семье Мо столько лет, знает, чем ты занимаешься».

"Но…"

«Пусть они подождут еще немного».

Голос мужчины был тихим и хриплым, полным редкой веселости.

Тон женщины был мягким и кокетливым…

Оба звука были отчетливо слышны через большую щель в двери.

Лицо тети Чжоу густо покраснело, и она быстро покинула это место, спустившись по лестнице.

Она знала, что молодая пара страстно увлечена друг другом, но она никак не ожидала этого за ужином.

Всегда ученый и спокойный, кто бы мог подумать, что молодой господин Сяо в личной жизни может быть таким навязчивым?

Да помилует нас Будда.

Такова жизнь.

Подышав свежим воздухом, тетя Чжоу вернулась в столовую, но тут же столкнулась с вопросом Мо Яосюн: «Где Ии и Ебай?»

Ее лицо снова покраснело от смущения. Она опустила голову и ответила: «Молодой господин Сяо сказал подождать еще немного. Они должны быть готовы скоро». Именно это и сказал молодой господин Сяо.

Еще через десять минут Сяо Ебай и Мо Вэйи наконец спустились вниз.

Они оба были в той же одежде. Сяо Ебай сохранил свое обычное бесстрастное лицо, в то время как Мо Вэйи имела легкий румянец на щеках.

Старый мастер Мо ничего не сказал, и Мо Яосюн не возражал.

Ужин начался.

Во время ужина Цюй Юньяо небрежно подняла голову и внезапно онемела.

Потому что она ясно увидела отметину на шее Сяо Ебая…

Кожа у него была светлой, а на шее бросалось в глаза красное пятно, которое невозможно было не заметить.

Он сидел прямо напротив нее, держа бокал с вином. Каждый раз, когда он пил, это было слишком заметно.

Если бы это было в прошлом, она бы считала Сяо Ебая спокойным, собранным, элегантным джентльменом, как и любая другая женщина.

Но после того, как она несколько раз внимательно за ним понаблюдала, она все больше стала ощущать, что личная личность этого человека сильно отличалась от его публичного образа.

Не раз она видела следы по всей шее и ключицам Мо Вэйи…

На этот раз он даже оставил след на своей шее.

Насколько бурной должна быть их личная жизнь, чтобы Мо Вэйи могла дать столько, сколько может?

«Юньяо, Юньяо?» Сюй Цзин яростно толкнул Цюй Юньяо в руку.

Сяо Ебай, сидевший напротив, поднял взгляд и встретился с ней глазами.

Под пристальным взглядом его глубоких, холодных глаз Цюй Юньао наконец пришла в себя.

«О чем ты мечтаешь? Твой дядя о чем-то тебя спрашивает».

Цюй Юньяо быстро перевела взгляд на Мо Яосюна: «Дядя».

Мо Яосюн сказал: «В прошлый раз, когда мы оба говорили об этом, в следующие выходные вы с Сюй Жуй должны приехать на ежегодный праздник Mo Group в Хуашан».

Цюй Юньяо быстро выразила свою благодарность с улыбкой: «Спасибо, дядя».

Сюй Жуй также горячо поблагодарил: «Спасибо, председатель Мо, спасибо, президент Сяо».

Мо Яосюн рассмеялся: «Скоро вы оба законно поженитесь, и это сделает вас семьей. Вам не нужно быть такими формальными».

Взволнованный и переполненный радостью, Сюй Жуй встал со своим бокалом вина: «Председатель Мо, президент Сяо, этот тост за вас».

Они пили красное вино. Сяо Ебай поднял бокал и встретил Сюй Жуйя, медленно смакуя напиток.

Наступающие выходные ознаменовали 50-ю годовщину Mo Group. Этот год отличался от прошлого. Все мероприятие было поручено профессиональной компании по управлению мероприятиями. Приглашения были отправлены не только местным аристократам и деловым партнерам в Наньчэне, а также известным политическим деятелям, но и ведущим высшего уровня из национальных СМИ, популярным звездам, артистам-идолам для гостевых выступлений. Они даже купили права на прямую трансляцию у нескольких телеканалов и интернет-платформ.

Такое беспрецедентное по масштабу мероприятие стало бы идеальным поводом для выполнения некоторых задач.

Цюй Юньао отпила свой чай и нежно улыбнулась, взглянув на мужчину, пьющего напротив нее. В ее глазах мелькнул быстрый намек на злобу и удовлетворение.

**

У старика был день рождения, и все, естественно, приготовили подарки, чтобы поздравить его с долгой жизнью.

Подарки от Сяо Ебая и Мо Вэйи представляли собой набор чайных сервизов с узором «Вдоль реки во время праздника Цинмин». Его доставили накануне, и старик уже начал им пользоваться, показывая свое восхищение подарком.

Цюй Юньао и Сюй Жуй тщательно подобрали набор писчих кистей, чернильных палочек, бумаги и плиток туши, поскольку знали, что старик увлекался утонченным академическим искусством и часто прятался в кабинете, чтобы попрактиковаться в каллиграфии, когда у него было свободное время.

Другие, в свою очередь, преподнесли свои дары.

Пока не настала очередь Сюй Цзина.

«Сэр, я слышал от вашего врача, что у вас проблемы с ногами. Учитывая холодную погоду и сырой, холодный климат Наньчэна, я лично связал для вас эти наколенники. Хотя они могут выглядеть не очень привлекательно, они действительно теплые. Мои навыки рудиментарны, поэтому я сделал их на основе дизайнов в Интернете, я надеюсь, вы не отвергнете их».

Старый сэр Мо не ожидал от нее столь любезного жеста.

В наши дни умение делать что-то вручную бесценно, особенно если учесть, что рука Сюй Цзина только недавно зажила.

Мо Яосюн также высказался: «Вам действительно не стоило так хлопотать, было бы достаточно нанять слугу».

«Я просто чувствую, что мы с Юньяо живем здесь уже почти полгода, и я чувствую себя виноватым за то, что навязываюсь вам всем». Заявление Сюй Цзина приняло неожиданный оборот: «Я планирую искать жилье за ​​пределами дома, начиная с завтрашнего дня, чтобы как можно скорее съехать с Юньяо».

Услышав это, все были ошеломлены.

Потому что это было слишком внезапно.

Но Сюй Цзин уже приняла решение в своем сердце.

Прожив здесь так долго и живя за счет семьи Мо, она чувствовала себя неуверенно.

С одной стороны, она всегда считала несправедливым, что здесь живут овдовевшая мать и дочь, и особенно после того, как Цюй Юньяо забеременела: несколько раз она слышала, как слуги сплетничают тихими голосами.

Их разговоры в основном были сосредоточены на том, что старшая женщина разведена и нежеланна ни для одного мужчины, в то время как младшая не замужем и имеет ребенка, отец которого неизвестен, отсюда и поговорка: «Кривой брус держит кривой дом».

Сюй Цзин была женщиной с высокой самооценкой. Ей было неприятно слышать эти замечания, но она не имела права ругать слуг.

С другой стороны, Цюй Юйняо была уже на третьем месяце беременности. Изначально она планировала уехать, как только ее дочь выйдет замуж за члена семьи Сю, но она не предполагала, что свадьба будет отложена до следующего года, после рождения ребенка.

Учитывая обстоятельства, ожидала ли она, что Цюй Юньао с ее растущим животом будет бесцельно жить здесь в течение следующих нескольких месяцев?

Ее дочь была наивной, но как мать она не могла выносить насмешек слуг за их спиной.

«Тетя». Мо Вэйи заговорил первым. «Ты собираешься переезжать? А как насчет Юньяо…»

Она посмотрела на Цюй Юньяо, ее лицо побледнело.

«Мама, если мы переедем, где мы остановимся?»

«Наньчэн большой, наверняка там найдется место, где мы сможем остановиться. Не волнуйся, я получаю зарплату каждый месяц. Мы сможем найти хорошее место. Ты можешь переехать к Сюй Жуй, а я буду жить один».

Лицо Сюй Жуй мгновенно изменилось.

Переехать к нему?

Цюй Юньяо быстро вмешался: «Сюй Жуй каждый день очень занят на работе, как у него может быть время заботиться обо мне?»

Мо Вэйи огляделась вокруг и не смогла не прокомментировать про себя. В один момент она делает такой продуманный подарок, а в следующий объявляет о своем желании съехать, это, конечно, не может быть совпадением.

Конечно же, старый хозяин, который обычно держался в стороне от семейных дел, заговорил: «Северная вилла пустует, в доме нет посторонних, вы можете жить там спокойно, не беспокоясь».

Мо Яосюн также вмешался: «Раз уж папа так сказал, Сюй Цзин, вы с Юньяо должны спокойно обосноваться здесь. Она беременна, а Сюй Жуй очень занят, у кого есть свободное время, чтобы заботиться о ней? По крайней мере, здесь о ней заботятся».

Цюй Юньяо поспешно сказал: "Правильно, мама, к чему такая спешка? Разве мы не можем подождать, пока я не рожу?"

«Ты показываешь все больше и больше, если мы продолжим в том же духе, люди начнут сплетничать…» Сюй Цзин хотела продолжить, но остановила себя.

Мо Яосюн тут же спросил: «Неужели слуга разговаривает неразборчиво?»

Лица нескольких дежурных слуг внезапно покраснели от напряжения.

«Это абсурд!» Мо Яосюн хлопнула палочками по столу. «Ты сестра Сюй Сяня, тетя Ии. Этот дом в любом случае пустует. Если кто-то сплетничает, скажи мне, и я немедленно его выгоню!»

Старый господин Мо был недоволен: «Немедленно замените слуг в северном крыле».

«Сэр, это не то, что я…» — нервно запротестовал Сюй Цзин.

Но старик уже встал: «Йийи, пойдём со мной».

«Хорошо», — Мо Вэйи взглянул на Сяо Ебая и последовал за стариком.

**

«Йийи». В спальне сэр Мо тепло посмотрел на свою прекрасную внучку: «Как ты себя чувствуешь в последнее время? Что-то не так?»

"Нет."

«Правда? Совсем ничего?»

Мо Вэйи покачала головой.

Лицо сэра Мо выразило разочарование.

Вскоре он снова спросил: «Я слышал от тетушки Чжоу, что ты каждый день усердно занимаешься, рано встаешь и поздно возвращаешься, иногда даже пропускаешь завтрак. Скажи мне честно, этот парень Йебай снова наложил на тебя какое-то возбуждающее заклинание?»