Глава 440: 440, ты очень похожа на мою сестру.
пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM
Когда они вернулись в читальный зал, Су Ваньвань только села, как услышала, как Мо Вэйи сказал: «Лин Чжичжоу, я хочу поговорить с тобой, можешь выйти на минутку?»
«Конечно», — Лин Чжичжоу встала с улыбкой и с нетерпением последовала за Мо Вэйи.
«Бедный ребенок, он может вернуться в слезах», — тихо подумала Су Ваньвань.
**
Оказавшись на улице, Мо Вэйи сразу перешел к делу: «Лин Чжичжоу, ты знаешь, что я женат?»
Лицо Лин Чжичжоу заметно напряглось, голос заколебался: «Ты… женат?»
«О нет», — подумал Мо Вэйи.
Он действительно не знал, что она замужем?
Разве она не была достаточно знаменита в школе?
Раньше она думала, что Лин Чжичжоу был единственным учеником за последние два года, который не относился к ней по-особенному из-за ее статуса маленькой принцессы семьи Мо, но оказалось, что он вообще ничего не знал.
У Мо Вэйи не было выбора, кроме как сказать: «Да, я замужем уже два года, и мы с мужем очень любим друг друга. Мы были первой любовью друг друга».
«Правда?» Выражение лица Лин Чжичжоу казалось немного подавленным. «Это вызывает зависть».
Мо Вэйи посмотрела на него с извинением: «Прости, Лин Чжичжоу, я знаю, что ты был добр ко мне, но я никогда тебе не изменяла…»
Она так и не произнесла слово «измена».
«Зачем тебе извиняться?» — быстро перебила ее Лин Чжичжоу. «Имеет ли твое семейное положение какое-либо отношение к нашей дружбе?»
Мо Вэйи моргнул в замешательстве: «Эмм…»
«Старший, я просто подумала, что вы очень похожи на мою сестру, поэтому, когда я увидела вас в тот день в экзаменационной комнате, я почувствовала к вам симпатию», — объяснила Лин Чжичжоу.
Мо Вэйи вздохнул с облегчением, вот и всё.
Но она была похожа на его сестру?
За всю свою жизнь она ни разу не видела женщину, похожую на нее.
Мо Вэйи, с любопытством спросил: «Как зовут твою сестру? Чем она занималась? У тебя есть ее фотография на телефоне?»
Лин Чжичжоу посмотрел на нее, на его лице на мгновение отразилась боль, прежде чем он сказал с улыбкой: «Моя сестра умерла».
«А?» Мо Вэйи был ошеломлен этим ответом и быстро извинился: «Извините… Я не знал… Мне жаль».
«Всё в порядке», — Лин Чжичжоу одарила её лучезарной улыбкой. «Если ты беспокоишься, что твой муж может расстроиться, увидев меня, то в будущем я буду держаться от тебя на расстоянии…»
«О нет-нет», — поспешно возразила Мо Вэйи, — «мой муж не мелочный человек, и, кроме того, мы друзья».
«Да», — Лин Чжичжоу почесал голову, его улыбка была чистой и застенчивой.
**
Су Ванвань посчитал это странным. После того, как эти двое вернулись, они, кажется, стали ладить еще лучше?
Мо Вэйи даже спрашивал Лин Чжичжоу об их заданиях, так невинно… Как будто они были молодой парой.
Что случилось с ним, когда он вернулся в слезах?
…
С приближением вечера в читальном зале зажегся свет, а за окнами постепенно наступила ночь.
Мо Вэйи встал: «Ваньвань, мне пора идти».
«Кажется, на улице идет дождь». Су Ваньвань спросила ее: «Ты взяла с собой зонтик?»
«Мой дядя Лю приедет за мной».
"Хорошо."
После того, как Мо Вэйи ушел, Су Ваньвань увидела, как Лин Чжичжоу, сидевший напротив, внезапно встал, быстро собрал свою сумку и тоже ушел.
**
Когда Мо Вэйи уже собиралась позвонить водителю, она почувствовала, как кто-то сзади похлопал ее по плечу: «Старшая сестра».
Она обернулась и увидела, как Лин Чжичжоу улыбается и протягивает ей черный зонтик: «Вот, можешь взять его».
Мо Вэйи с удивлением взял зонтик: «А ты?»
«Со мной все будет в порядке, мое пальто толстое, и у меня также есть капюшон». Говоря это, Лин Чжичжоу натянул капюшон своего хлопкового пальто на голову: «Пойдем».
"…Хорошо."
Они вдвоем спустились по лестнице, Мо Вэйи раскрыл зонтик.
Она обнаружила, что Лин Чжичжоу уже вышла под дождь.
Дождь был сильный, и его синяя хлопчатобумажная куртка быстро промокла.
Мо Вэйи нахмурилась, шагнула под туманный дождь с зонтиком и обнаружила, что он идет впереди.
«Лин Чжичжоу», — не удержалась она, чтобы не крикнуть, — «Куда ты идешь?»
«Я иду в банк у ворот школы, чтобы снять немного денег».
«Тогда поделись со мной зонтиком».
Зонт был довольно большим, такого большого черного зонта, под которым могли укрыться двое человек.
Лин Чжичжоу не отказался, он протянул руку, чтобы взять его: «Тогда дай мне подержать его».
"Хорошо."
Они вместе пошли к воротам школы.
Когда они вышли из главных ворот, Мо Вэйи не увидел знакомую Audi.
Она достала телефон и набрала номер дяди Лю: «Дядя Лю, вы уже приехали?»
«Принцесса, мне только что позвонил мистер Сяо и сказал, что сегодня вечером приедет забрать вас из школы».
«Сяобай приедет за мной?» Глаза Мо Вэйи загорелись, она была вне себя от радости.
Лин Чжичжоу быстро подняла взгляд в ее сторону.
Черный «Бентли» медленно остановился на обочине дороги.
Мо Вэйи, естественно, тоже это увидел и радостно воскликнул: «Теперь я вижу его машину».
Повесив трубку, Мо Вэйи тут же сказала: «Мой муж здесь, Лин Чжичжоу. Я сейчас пойду».
Лин Чжичжоу отвел взгляд, улыбнулся и сказал: «Хорошо».
Закончив говорить, он быстро сунул ей в руки зонтик и повернулся, чтобы убежать.
Он действовал так быстро, что Мо Вэйи не успел отказаться.
Услышав позади себя звук гудка, она обернулась и быстро пошла открывать дверцу машины.
«Сяобай».
Машина наполнилась теплым теплом. Сяо Ебай сидел на водительском сиденье, равнодушно и культурно глядя в запотевшее окно машины своими острыми, глубокими глазами. Затем раздался его глубокий и спокойный голос: «Кто был этот мальчик?»
«Одноклассник увидел меня под дождем и одолжил мне свой зонтик».
«А потом он позволил себе вымокнуть под дождем?» — Сяо Ебай прищурился, его тон был безразличным, но с явной насмешкой.
Мо Вэйи, естественно, заметила это, особенно когда встретилась взглядом с его глубокими, черными как смоль глазами, которые казались бездонными.
Ее сердце подпрыгнуло, и она быстро сменила тему: «Сяобай, почему ты сегодня свободен и можешь забрать меня?»
Сяо Ебай молча смотрел на нее, его черные зрачки оставались неподвижными, и он не ответил.