Глава 450: 450, Акт о предательстве
пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM
В тот момент она не могла сдержаться, да и не хотела. Несколько слов просто вырвались из ее уст, непреднамеренно ранив его. Она признала, что была неправа, но был ли он действительно безупречен?
Он явно знал, что она презирает Тянь Е и что он использовал его в прошлом, так почему же он позволил этой женщине подобраться к нему так близко?
Сяо Ебай посмотрел на время: «Что ты хочешь услышать?»
Из-за явного безразличия и сопротивления этого человека Мо Вэйи с каждой секундой выглядел все бледнее.
«Что я хочу услышать?» Она холодно усмехнулась, в ее тоне был оттенок насмешки. «Ты скажи мне, что я хочу услышать?»
«То, что ты хочешь услышать, это мои объяснения или что-то, что успокоит тебя?» Сяо Ебай поднял взгляд из-под очков, и в его глазах отразилась ясная волна эмоций.
Это было очень похоже на нетерпение.
Мо Вэйи почувствовала, как ее глаза наполняются слезами, ее голос дрожал, когда она отвергла его: «Как только ты объяснишь, я смогу положить этому конец. Я не телепат! Ты молчишь, и я понятия не имею, что у тебя на уме! Ты действительно увлечен ею или это просто совпадение? Я хочу услышать правду».
«Ладно». Голос Сяо Ебай был спокоен, как всегда. «Вчера на светском мероприятии я слишком много выпил и почувствовал себя плохо. Она как раз была в том же ресторане, поэтому она подвезла меня обратно в офис. Когда я зашел переодеться, ты приехал. Вот и все».
Мо Вэйи: «…»
Это всё?
Неужели все так просто?
«Тогда почему у нее было твое пальто?» Она быстро задала другой вопрос.
Сяо Ебай посмотрел на нее, его губы растянулись в слабой улыбке: «Ты можешь выбросить это пальто».
Мо Вэйи был ошеломлен.
«Еще вопросы?» Сяо Ебай взглянул на часы. «У меня важная встреча в девять. Если больше не будет, я пойду в офис».
Мо Вэйи проводила его взглядом, затем резко повернулась к нему спиной, не произнеся ни слова.
Ледяная тишина заполнила комнату позади нее.
Через некоторое время звук шагов стих, постепенно затихая, пока в комнате снова не стало тихо.
Мо Вэйи остался стоять в той же позе.
Она не знала, сколько времени прошло, пока порыв холодного ветра не ворвался из открытых французских окон. Она вздрогнула и резко вернулась к реальности, двигаясь к шкафу.
*
*
Тем временем на вилле императорского двора.
Су Ваньвань была в полусне, когда внезапно подняла руку, чтобы ударить кого-то.
С громким «чмок».
Резонансный и четкий.
"Сволочь!"
«Детка, кого ты назвала ублюдком, а?»
Су Ваньвань вздрогнула, проснулась, широко раскрыв глаза. Она огляделась, ее маленькое лицо было полно замешательства: «Что ты здесь делаешь? Где Вэйи?»
«Она пошла домой», — ответил Хо Цзиншэнь.
Су Ваньвань не находила слов: «Почему она пошла домой? Который сейчас час?»
Она больно оттолкнула его, обернулась и посмотрела на будильник на тумбочке.
Восемь тридцать?
Она так рано ушла домой?
Разве Мо Сяосэ не напился вчера вечером?
И почему она не разбудила ее, когда ушла?
Когда она обернулась, то внезапно заметила на диване сумку и одежду.
Су Ваньвань моргнула дважды, словно внезапно что-то осознав. Она протянула руку и прорычала сквозь сжатые зубы: «Ты ублюдок! Что, черт возьми, произошло?»
Хо Цзиншэнь прищурился, явно недовольный постоянными помехами.
«Говори громче!» — кипела Су Ваньвань, занося свою маленькую ножку, чтобы пнуть его, но ее быстро удержали.
Хо Цзиншэнь понизил голос: «Ее муж пришел вчера вечером и забрал ее».
«Что!» — вскрикнула Су Ваньвань от удивления, почти визжа. «Зачем ты впустила этого придурка? Ты даже позволила ему забрать Вэйи? Ты вообще человек? В тебе осталась хоть капля человечности?»
Говоря это, она протянула свою маленькую лапку, чтобы поцарапать его, схватить его, ущипнуть.
Ее действительно собирался убить этот некомпетентный товарищ по команде!
Он фактически впустил эту мразь, пока она спала, и даже позволил увести Мо Вэйи. Он был просто бесчеловечен!
Его руки быстро схватили и прижали вверх. Поразительно угловатое и красивое лицо Хо Цзиншэня оказалось напротив ее лица в непосредственной близости, его глубокие пронзительные глаза смотрели прямо в ее взволнованные глаза: «Разве мне не хватает человечности?»
Су Ванвань: «…»
Вчера вечером, после того как двое нарушителей ушли, девочка крепко спала. Учитывая ее недавнюю тяжелую работу в учебе, он подавил любое желание потревожить ее.
А сейчас было еще рано, и он вспомнил, что в ее расписании сегодня не было утренних занятий.
…
Внизу, в ресторане.
Разгневанная Су Ваньвань яростно засунула себе в рот жареную сосиску.
Мужчина напротив нее был безупречно одет, выражая полное удовлетворение. Его сияющее поведение было просто неописуемым. Он даже любезно напомнил ей: «Ешь медленно, никто не будет с тобой за это бороться».
Едва он произнес эти слова, как Су Ваньвань с силой откусила еще один большой кусок, яростно пережевывая его.
Глаза Хо Цзиншэня потемнели еще больше.
Затем он прочистил горло и отвел взгляд.
Понимала ли эта девушка, что она делает?
…
После еды Хо Цзиншэнь отвез ее в школу.
Достигнув входа в школу, Су Ваньвань взяла свои вещи у Мо Вэйи, затем повернулась к Хо Цзиншэню: «Чтобы наказать тебя за твоё предательство вчера вечером, я не вернусь домой до экзаменов! Хм!»
Сказав это, она быстро вышла из машины и уехала.
Хо Цзиншэнь: «…»
*
*
Су Ваньвань была в ярости и, как только вошла в класс, тут же позвонила Мо Вэйи.
Примечательно, что эта девочка в школе не появилась.
Су Ваньвань спросила ее: «Разве у тебя сегодня нет урока английского?»
«Не хочется идти».
«Но ведь экзамены скоро, разве ты не должен войти в десятку лучших учеников своего класса?»
«Не хочется этого делать».
Су Ваньвань почувствовала, что с ней что-то не так. Ее тон был подавленным, как будто ее сильно ударили.
«Сяобай что-то с тобой сделал? После того, как он отвез тебя домой, он тебя не трогал, да?»
Мо Вэйи молчал.
Су Ваньвань тут же возразила: «Это все моя вина. Я так устала прошлой ночью, что провалилась в невероятно глубокий сон. Я понятия не имела, что мой муж кого-то привел. Но не волнуйтесь, я уже преподала ему хороший урок!»
Хотя впоследствии он жестоко издевался над ней… кхе-кхе-кхе.
«Ванван, я очень устал».
Услышав это, Су Ваньвань быстро ответила: «Если ты устала, не приходи сегодня. Ты вчера много выпила, так что сегодня можно отдохнуть…»
«Дело не в этом», — голос Мо Вэйи был тихим и пессимистичным, лишенным ее обычного энтузиазма и энергии.
Она спросила: «Почему, когда возникает конфликт, я всегда оказываюсь той, кто улаживает ситуацию? Почему он не может приложить усилия, чтобы уговорить меня? Ванван, я действительно устала».
Су Ваньвань нахмурилась: «Что, черт возьми, произошло вчера днем?»
Затем Мо Вэйи рассказала о своей встрече с Тянь Е в офисе, в том числе о том, как она требовала объяснений.
Ванван спросил: «И вы поверили его объяснениям?»
"Я сделал."
«Ага», — не понял Су Вэньвэнь. «Так что же тебя так зацепило?»
Мо Вэйи объяснил: «Он не давал объяснений добровольно. Мне пришлось вытянуть это из него силой, и более того…»
Сяо Ебай заговорил с ней с нетерпением.
Мо Вэйи призналась, что почувствовала холодок в сердце.
Она была его женой. Когда его неправильно поняли как человека, который изменял ей с другой женщиной, разве он, как муж, не должен был немедленно попытаться объясниться по собственному желанию?
Он не только не смог объяснить, ей пришлось вырывать это из него. И даже тогда он говорил с таким нетерпением…
«Итак, что ты планируешь делать теперь?» — снова спросил Су Вэньвэнь.
Мо Вэйи честно ответил: «Я не знаю».