Глава 462 — Глава 462: 462, Крестовый поход за справедливость

Глава 462: 462, Крестовый поход за справедливость

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Ши Хуан на мгновение замолчал: «Господин Чу, если вы хотите что-нибудь поесть, вы можете сказать мне заранее».

Перевод ее слов: Откуда мне знать, если ты мне не говоришь?

Причина, по которой она часто ходила в этот ресторан в последнее время, заключалась в том, что он был удобно расположен между больницей и ее домом. Это было близко и экономило время и энергию.

Она призналась, что если бы могла быть ленивой, она бы ею была.

Чу Сюхуан бросил на нее взгляд с отвращением: «Разве ты не знаешь, что я хочу съесть?»

"Что?"

Чу Сюхуан прижал язык к щеке, его глаза феникса слегка прищурились, на лице появилась лукавая улыбка, выражение лица внезапно стало несколько озорным: «Я хочу есть… домашнюю еду».

Домашняя еда?

Ши Хуан тут же сказал: «Тогда я попрошу тетю У…»

"Нет."

«Тогда я расскажу об этом старику и позволю слугам семьи Чу…»

«Тоже нет».

Ши Хуан нахмурился: «…»

Следующая секунда.

Мастер Чу приказал: «Готовь для меня».

Услышав эти слова, Ши Хуан тут же отказался: «У меня нет времени».

«Теперь, когда тебе не нужно управлять делами компании, твоя постоянная работа — заботиться обо мне в больнице, так почему же у тебя нет времени?» После разговора Чу Сюхуан подошел к дивану и сел, скрестив ноги: «С завтрашнего дня готовь еду дома и приноси ее в больницу».

Услышав это, Ши Хуан почувствовал усталость.

Теперь ей приходится забирать маленькую Луолуо из школы каждое утро и вечер. Если ей придется самой готовить еду, ходить за продуктами, мыть овощи, резать овощи, готовить овощи… это будет утомительно!

«Господин Чу, мои кулинарные навыки так себе».

«Я не против».

«Мой дом находится слишком далеко от больницы».

«Я дам вам время».

«Мне все еще нужно заботиться о своей сестре».

Как только Чу Сюхуан услышал два слова «сестра», его красивое лицо потемнело: «Отправь свою сестру обратно домой к ее родителям».

«Мой младший брат сейчас за границей».

«Когда он вернется домой?»

«Это займет некоторое время».

«Тогда отправьте ее к другим родственникам».

«Но ей нравится оставаться со мной».

После долгих раздумий красивое лицо Чу Сюхуана потемнело.

Как он мог быть таким агрессивным?

Скрипя зубами, он сказал: «Я дам вам пятикратную прибавку к зарплате».

Ши Хуан тут же согласился: «Хорошо».

Чу Сюхуан: «…»

Проклятие!

Может ли это быть более реальным?

Вы сразу согласились, услышав о пятикратном повышении зарплаты?

Все причины, которые она назвала раньше, были ложью, не так ли?

Ши Хуань взяла свою сумку: «Господин Чу, начиная с завтрашнего дня, я буду приносить вам еду, которую я приготовила, просто скажите мне, если вам что-нибудь понадобится».

Глядя на то, как она ведет себя как скряга, Чу Сюхуан поджал губы и надменно фыркнул: «Хм».

«Тогда я уйду первым».

Когда Ши Хуан повернулся, чтобы уйти, в дверь постучали.

Открыв дверь, она увидела Хо Цзиншэня, стоящего снаружи и держащего в руках темно-синий шарф…

Рот Чу Сюхуана дернулся.

Черт возьми, брат… ты здесь, чтобы допрашивать меня?

Хо Цзиншэнь широкими шагами подошел к дивану, прищурился и прямо спросил: «Откуда взялся этот шарф?»

Чу Сюхуан сел, скрестив ноги, и небрежно ответил: «Его принес слуга в моем доме».

«Хе-хе». Хо Цзиншэнь усмехнулся.

Ши Хуань невольно остановилась.

Она немного волновалась, что эти двое начнут ссориться…

«Какой слуга?» — снова спросил Хо Цзиншэнь.

«Тетя Ли».

«Позвони ей».

Чу Сюхуан был ошеломлен: «Зачем мне звонить?»

«А ты как думаешь?» — прищурив черные глаза, Хо Цзиншэнь был очень насмешлив.

Чу Сюхуан: «…»

Под чьим-то гнетущим взглядом у него не было иного выбора, кроме как взять мобильный телефон и набрать домашний номер.

Ответ пришел быстро.

Чу Сюхуан спросил ее: «Тетя Ли, кто подготовил одежду, которую вы сегодня послали?»

Тетя Ли сказала: «Старый хозяин поручил мне все подготовить».

«А что насчет этого шарфа?»

«Молодая леди дала его мне. Она сказала, что его купили для молодого господина, и она принесла его в больницу вместе со мной». После разговора она осторожно спросила: «Молодой господин, есть какие-то проблемы?»

«…»

Чу Сюхуан тут же повесил трубку, а затем быстро оправдался: «Брат, я действительно не знал».

Как несправедливо.

Сегодня выходные. Днем в палату пришли несколько его братьев. Чу Цзинъи и слуги случайно принесли ему какие-то вещи.

Чу Цзинъи пробыл там всего несколько минут, прежде чем уйти.

Но позже, когда Хо Цзиншэнь собрался уходить, он обнаружил, что его одежда и шарф были чем-то испачканы.

Вся его одежда была на диване. Чу Сюхуан не обратил особого внимания, так как там было много людей. Он любезно нашел для него комплект новой одежды, включая тот нераспечатанный шарф.

Если подумать об этом сейчас…

«Понятно», — Хо Цзиншэнь бросил шарф. «Ты можешь потихоньку носить его сама».

«Твоя маленькая девочка не поняла?» Чу Сюхуан поднял бровь, находя это совершенно немыслимым. «Она даже ясно помнит, какой шарф ты носишь? Она что, маринованная в уксусе? Она установила на тебе радар? Или в тебе призрак?»

Само собой разумеется, что рот Чу Сюхуана… действительно требует взбучки.

Стоявший рядом Ши Хуан не мог не улыбнуться, его губы изогнулись в улыбке.

Хо Цзиншэнь усмехнулся: «Я у нее в сердце, поэтому она замечает каждую деталь. Что может понять такая собака, как ты?»

Одинокая собака Чу Сюхуан: «…»

Критический удар!

Он хотел кого-нибудь ударить!

Ши Хуан тоже: «…»

Эта порция собачьего корма принята!

**

Наньчэнский университет.

Су Ваньвань вернулась в общежитие и пошла прямо в комнату Мо Вэйи.

Чэнь Цзинь только что закончил занятия по макияжу и, увидев ее, слабо улыбнулся: «Мисс Су».

Мо Вэйи быстро сказал: «Ваньвань, я принёс тебе коробку клубники».

Опять клубника?

Су Ваньвань подошла: «Так много?»

«Жун Ан принес их». Мо Вэйи протянул коробку Чэнь Цзинь: «Учитель Чэнь, вы принесите это домой и съешьте».

Чэнь Цзинь был польщен: «Спасибо, госпожа Мо».

«Травма Ронг Аня полностью зажила?» Су Ваньвань уже слышала от Мо Вэйи, что Ронг Ань был серьезно травмирован из-за домашних правил семьи Мо и восстанавливался почти два месяца.

«Он уже совсем выздоровел, только что ушёл после ужина со мной». Мо Вэйи надела пальто: «Я провожу Учителя Чэня».

"Хорошо,"

Су Ваньвань кивнула, села и откусила кусочек клубники.

В комнате был включен кондиционер, и вскоре ей стало жарко, и она просто сняла пальто и шарф.

Но когда Мо Вэйи вернулась, она тут же указала на свою шею: «Молодец, молодец, ты мне солгала!»

«Что?» Су Ваньвань выглядела сбитой с толку.

«Ты солгал мне о том, что вернешься на ужин. Ты явно вернулся, чтобы побыть милым с генеральным директором Хо!»

Су Ваньвань быстро прикрыла шею.

Проклятие!

Она забыла обо всех красных следах, которые Хо Цзиншэнь оставил на ее шее.

Мо Вэйи посмотрела на нее с выражением негодования на лице: «У меня сейчас холодная война с мужем, ты намеренно пытаешься меня спровоцировать?»

Су Ваньвань онемела и почувствовала себя немного виноватой: «Вовсе нет».

«Даже клубникой его не спрячешь!»

Су Ваньвань вздрогнула и быстро сменила тему: «Кстати, как прошел ваш сегодняшний разговор с президентом Сяо?»

Лицо Мо Вэйи стало еще более возмущенным: «Не очень».

Су Ваньвань моргнул: «Разве он не должен был забрать тебя сегодня домой?»

«Я не вернусь». Сказав это, Мо Вэйи резко обернулся: «Я пойду приму душ».

"Ой."

Судя по всему, их разговор не удался. Смогут ли эти двое действительно продолжать эту холодную войну до конца?

Су Ваньвань не поверила.

Но в течение следующих нескольких дней поведение Мо Вэйи сильно ударило по ней.

Мо Вэйи вставала вместе с ней рано утром, бегала, завтракала, шла на занятия, оставалась в читальном зале…

Если Су Ваньвань не упомянул об этом, Мо Вэйи никогда не упоминал имя Сяо Ебай.

И Сяо Ебай больше никогда не приходил в школу.

Су Ваньвань почувствовала облегчение и некоторое беспокойство.

Потому что Мо Вэйи училась очень хорошо, но, очевидно, по сравнению с тем, что было раньше, она стала намного тише.

Неделя пролетела быстро.

Сегодня, в пятницу днем, как раз когда Мо Вэйи собиралась пойти в столовую с Су Ваньвань, ей позвонил Сяо Ебай.

Глядя на четыре слова на телефоне… «Дорогой Сяобай», Мо Вэйи внезапно почувствовала, будто она спит.

«Почему ты не отвечаешь на звонок?» — спросил Су Ваньвань.

Мо Вэйи посмотрел на нее, затем взял телефон и вышел на балкон.

"Привет."

«Дедушка пригласил нас сегодня домой на ужин». Голос мужчины был таким же глубоким и спокойным, как всегда, лишенным каких-либо эмоциональных колебаний.

«Хорошо», — голос Мо Вэйи был таким же ровным, она даже восхищалась собой.

«…»

И действительно, телефон молчал.

Мо Вэйи поджала губы и спросила: «Что-нибудь еще?»

«Во сколько мне за тобой заехать?»

«Нет необходимости», — холодно ответил Мо Вэйи. «Жун Ан отвезет меня домой».

«…» И телефон снова замолчал.

Мо Вэйи не выдержала этого молчания и прямо сказала: «Если больше ничего не нужно, я кладу трубку».

«…»

Она нахмурилась, собираясь что-то сказать, но раздался сигнал «Бип», и звонок уже был прерван.

**

19:00, особняк семьи Мо.

Сяо Ебай вернулся один, что не удивило семью Мо. Удивительно, но Сяо Ебай вернулся раньше Мо Вэйи, что раньше случалось редко.

В гостиной Мо Яосюн посмотрел на своего зятя: «Ебай, почему Вэйи не пошла с тобой?»