Глава 466 — Глава 466: 466, есть конфликт

Глава 466: 466, есть конфликт

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

«Ничего, просто не хочу звонить». Мо Вэйи отвернулся, полузакрыв глаза. «Я звоню уже десять лет, я устал».

Мужчина полностью застыл.

Мо Вэйи подождал некоторое время, затем медленно повернул лицо, чтобы посмотреть на него.

Он был неподвижен, словно его подвергли иглоукалыванию.

Его глаза были темными, как чернила, без очков, и он смотрел прямо ей в глаза.

«Устала?» — повторил он это слово, его голос был холодным и лишенным тепла. «Почему ты устала, Вэйи, ты перестала любить меня?»

Мо Вэйи прикусил губу.

Ему захотелось смеяться.

Он действительно задает ей этот вопрос?

Она его не любила?

Как она могла его не любить?

Она любила его целых десять лет.

С первой минуты, как она его увидела, она влюбилась с первого взгляда, и эта любовь оставалась неизменной на протяжении десяти лет.

Как она могла просто так разлюбить его?

Но как бы сильно она его ни любила, сейчас она чувствовала себя очень уставшей.

Она так устала… ей не хотелось больше говорить ни слова.

Молчание женщины заставило глубокие черные глаза мужчины сузиться и слиться воедино.

Глядя на ее очаровательное и покрасневшее лицо, я видел слой безразличия в ее глазах и полузакрытых глазах, холодных и ясных, лишенных какой-либо теплоты и инициативы, намекающей на их прошлые отношения.

Красивый контур его лица постепенно напрягся, сердце словно что-то схватило.

Вскоре после этого на его лице вернулось обычное ледяное безразличие.

Он медленно ушел.

Затем он повернулся, не говоря ни слова, и пошел в ванную на своих длинных ногах.

Через некоторое время из ванной послышался «журчащий» звук текущей воды.

Мо Вэйи натянул на себя одеяло и ощутил небывалую усталость, распространившуюся от тела до сердца.

Она закрыла глаза и почти сразу же погрузилась в глубокий сон.

Она даже не заметила, как мужчина ушел.

Когда она снова проснулась, в спальне было тихо. Она повернулась в одеяле и посмотрела в сторону французского окна.

Тяжелые шторы были задернуты, но утренний солнечный свет был слишком ярким, проникая сквозь щель и отражаясь на ковре, оставляя пятна белого света.

Мо Вэйи замер, наблюдая за происходящим, пока не послышался едва слышный звук старинных часов.

Она повернула лицо и посмотрела на часы на стене.

Было уже одиннадцать утра.

Волоча свое ноющее тело, Мо Вэйи пошла в ванную.

Умывшись, она посмотрела на себя в зеркало. Ее щеки снова залились румянцем.

Просто варвар.

Любой, кто не знал, мог подумать, что она подверглась насилию.

Разве это не было оскорблением?

Вспомнив вчерашний свирепый натиск Сяо Ебая, Мо Вэйи поджала свой маленький рот, чувствуя одновременно злость и раздражение.

Ее злило то, что она не могла защитить себя…

Ее раздражало то, что, несмотря на это, их отношения не развивались.

Устройтесь поудобнее и расслабьтесь.

Думая о предстоящей встрече днем, она вышла на улицу, открыла свой гардероб, выбрала легкое платье с высоким воротом и дополнила его длинным свободным пальто.

Нанеся себе легкий макияж, она наконец нанесла на губы очень заметную клубнично-красную помаду. Мо Вэйи встала и ушла.

Когда она вошла в гостиную, дедушка Мо улыбнулся ей: «Вэйи, наконец-то готова встать?»

Лицо Мо Вэйи неизбежно снова покраснело.

Дедушка Мо был чрезвычайно обеспокоен своей внучкой, так как Мо Вэйи по своей природе довольно невинна. Что бы ни было у нее на уме, это неизменно отражается на ее лице.

Если ей кто-то нравился, она относилась к этому человеку с предельной искренностью и полной преданностью.

Прямо как негодник Сяо Ебай.

Но вчера вечером он ясно заметил, что Мо Вэйи больше не осыпала Сяо Ебай своей обычной дозой ласки.

Из-за этого дедушка Мо всю ночь переживал, не мог нормально спать, пока сегодня утром не обнаружил, что молодая пара не встала к завтраку.

Незадолго до этого, когда Сяо Ебай подошел и спросил, Сяо Ебай ответил, что Мо Вэйи все еще спит…

Похоже, у пары произошла небольшая ссора.

Пара ссорится у изголовья кровати, а затем мирится у подножия.

Особенно сейчас, видя покрасневший и застенчивый вид Мо Вэйи, дедушка Мо был рад и очень доволен его смехом: «Йебай ушел по поручению, Вэйи, что ты хочешь съесть? Пусть дворецкий Ши приготовит это для тебя».

Несмотря на то, что дворецкий Ши действительно был старым дворецким семьи Мо, он обладал превосходными кулинарными навыками.

И ему особенно удавалось готовить легкие и вкусные блюда кухни Цзянчжэ.

Ни один мужчина в семье Мо не умел готовить, и кулинарные навыки Сюй Сяня тоже были невелики. Поэтому Мо Вэйи вырос, привыкнув к кулинарному искусству дворецкого. После женитьбы, каждый раз, когда он возвращался в старый дом, дворецкий лично готовил.

Взглянув на старинные настенные часы, Мо Вэйи сказал: «Просто сделай что-нибудь попроще. Я сегодня днем ​​иду гулять с друзьями».

«Хорошо», — тут же согласился старик Мо.

*

*

После обеда Мо Вэйи позвонил Ронг Аню и попросил его отвезти его в школу.

На полпути он заметил магазин сотовой связи и спросил: «Ронг Ан, можешь купить мне новый телефон?»

Черная Audi быстро остановилась на обочине дороги.

Примерно через десять минут Ронг Ан вернулся в машину и протянул ему красный смартфон последней модели.

Мо Вэйи вставил SIM-карту, и как только он включил телефон, в WeChat появилось несколько сообщений.

Все сообщения, за исключением сообщений в группе «Маленькая фея» в WeChat, были от Лин Чжичжоу.

[Старшая сестра? Почему у тебя сейчас завис телефон?]

[Старшая сестра, с тобой все в порядке? Я не могу дозвониться до тебя.]

[Старшая сестра, ответь на мое сообщение, когда увидишь его, я очень беспокоюсь за тебя.]

[Старшая сестра, ты пойдешь сегодня днем ​​в театр?]

[Старшая сестра…]

Серия сообщений, которые действительно показались мне немного… чересчур восторженными.

Очень похоже на то, как она раньше писала Сяо Ебаю, всегда отправляя несколько сообщений без ответа.

«У него злые намерения по отношению к тебе».

Мо Вэйи внезапно вспомнил слова, сказанные Сяо Ебаем вчера вечером.

Действительно ли у Лин Чжичжоу были к нему чувства…?

Голос Ронг Аня внезапно прервал ее: «Принцесса, у вас с господином Сяо возникли разногласия?»

Мо Вэйи помолчал: «Ты заметил?»

Ронг Ан: «…»

Даже дурак это поймет, ладно.

Он сдерживался от вопроса до тех пор, пока Мо Вэйи не попросил его купить новый телефон.

Утром он увидел разбитый телефон, который выбросила тетя Ян.

Мо Вэйи пользовался предыдущим телефоном всего несколько месяцев. Тот факт, что он был разбит так сильно, показал, что его не уронили случайно, а, скорее всего, разбили намеренно в гневе.

Трудно представить, чтобы всегда сдержанный и утонченный господин Сяо мог совершить такой детский поступок, как разбивание телефона.

Притворяясь безразличным, Вэйи сказал: «Ничего страшного. Просто небольшое разногласие… Не говори моему дедушке, я не хочу, чтобы он волновался».

«Хорошо», — сухо согласился Ронг Ан.

Audi снова плавно тронулся с места,

По дороге Мо Вэйи больше ничего не сказал.

Когда они подъехали к воротам школы, Су Ваньвань уже ждала их.

Сев в машину и заметив тщательный макияж Мо Вэйи, Су Ваньвань почувствовала некоторое облегчение, но…

«У тебя новый телефон?»

«Да». Мо Вэйи покрутила новый телефон в руке. «Последняя модель. Я только что купила его. Тебе нравится?»

"Богатый."

Су Ваньвань вспомнила, что Вэйи недавно купила новый телефон и сменила номер. Теперь она купила еще один. Это было поистине поведение сказочно богатых людей.

«Принцесса, куда мы идем?»

Су Вэньвэнь тут же ответила: «В клуб красоты и здоровья на Сан-роуд».

Вэйи нахмурился: «Разве мы не договаривались сменить место?»

«Сначала мы проведем курс лечения, а потом поедем в то место, которое вы упомянули. Я уже обсудил это с секретарем Ши, и поскольку вы не ответили, она уже поехала туда. Сейчас менять место нехорошо, да?»

Су Ваньвань была решительна в своем ответе: «Кроме того, секретарь Ши — властная женщина. Ее время драгоценно. Вы думаете, она похожа на нас?»

Мо Вэйи закатил глаза: «… Тогда ладно».

Только она была вся в синяках, оставленных кем-то другим, что было довольно неловко.

*

*

Сегодня выходные, и дорога немного перегружена.

К счастью, когда они прибыли в клуб, они опоздали всего на десять минут.

Как только они вошли, Су Ваньвань тут же извинился: «Извините, секретарь Ши, Вэйи медлил, а вы ведь недолго ждали, не так ли?»

«Все в порядке, я только что приехал». Ши Хуан кивнул Мо Вэйи: «Госпожа Мо».

«Что, мисс Мо, вы слишком формальны. Просто зовите меня Вэйи». Мо Вэйи подошла с улыбкой: «Я буду называть вас Маленькая Хуанхуань».

Ши Хуань поправила очки, явно опешив: «Пойдемте».

«Пойдем, пойдем», — первой вошла Су Ваньвань.