Глава 514: 514, насильно накормите его собачьей едой
пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM
Правда, у ее младшей сестры есть уникальный талант к выпивке. Она могла невероятно хорошо держать свой ликер. За время их долгого знакомства Е Цитянь никогда не видел ее пьяной, но…
«Младшая сестра, если ты выпьешь еще немного, я уйду одна!»
"Вы идете!"
Е Цитянь: «…»
Проклятие.
Его младшая сестра была невосприимчива к доводам разума и неуязвима к оружию.
Снова взглянув на время, он увидел, что прошло полчаса с того звонка. Старик скоро будет здесь.
Но Су Ваньвань уже все проигнорировала и снова начала пить.
Е Цитянь был как на иголках.
Было ли у него еще время сбежать?
Но его младшая сестра, похоже, слишком много выпила. Если бы он просто ушел, а она осталась бы здесь одна, такая красивая, была бы она в какой-то опасности?
Что делать?
Е Цитянь был в растерянности, осматривая комнату, он заметил, что в ней есть встроенный туалет.
Он поспешно схватил пальто, ключи от машины и бросился в туалет.
Конечно, он оставил дверь слегка приоткрытой.
Казалось, Су Ваньвань вообще ничего не заметила. Она сидела там, продолжая пить… и пить…
Тем временем у двери личной комнаты Хо Цзиншэнь нахмурился и подошел.
Женщина удивленно обернулась.
Почему Хо Цзиншэнь оказался здесь в такой час?
Но…
Она посмотрела на время, прошло полчаса. Действие препарата должно было начаться.
Видеть, как его собственная жена занимается подобными вещами с другим мужчиной в отдельной комнате, было бы, несомненно… весьма волнительно, не правда ли?
*
*
Хо Цзиншэнь прибыл в отдельную комнату и вошел без колебаний.
Он все еще был одет в ту же одежду, что и в аэропорту. Он выглядел необычайно красивым, но при этом смертоносным, источая ледяную ауру.
Достигнув ее, он протянул руку и схватил Су Ваньвань за руку.
Су Ваньвань вздрогнула и тут же начала сопротивляться, как только узнала мужчину: «Подлец, не трогай меня!»
Е Цитянь, спрятавшийся в туалете, выглянул через щель в двери.
Видя, как Хо Цзиншэнь грубо обращается с Су Ваньвань, он почти не мог вынести этого и хотел выбежать, но затем он увидел, что Хо Цзиншэнь опустил голову.
Женщина издала странный стон.
Поняв, что делают эти двое, Е Цитянь потерял сознание.
Проклятие!
Он был вынужден стать свидетелем их публичного проявления чувств!
Его любимую женщину насильно поцеловал мужчина, которого он ненавидел больше всего!
И он ничего не мог сделать!
Сводит с ума!
Разорванный!
Он крепко сжал дверь, переживая нервный срыв, когда…
«Достаточно?»
Е Цитянь был поражен.
«Неужели в туалете так приятно пахнет?»
Е Цитянь был ошеломлен.
Проклятие!
Как этот старик узнал, что он прячется в туалете?
У него рентгеновское зрение?
Почему он все равно поступил так с младшей сестрой, узнав об этом?
Блин!
Он явно делает это намеренно!
«Ты не выходишь?» — холодно посмотрел на него Хо Цзиншэнь.
Е Цитянь: «…»
Не имея выбора, ему пришлось выйти из туалета.
Либо Су Ваньвань была пьяна, либо ее поцеловали до потери сознания. В этот момент она прислонилась к мужчине, полузакрыв глаза, и ее лицо покраснело.
Как только Е Цитянь взглянул на нее, снова раздался строгий голос мужчины: «Ты напоил ее алкоголем?»
«Нет, нет». Е Цитянь поспешно отрицал это, замахав руками. «Когда я пошел позвать тебя, Младшая Сестра начала пить сама. Клянусь, я почти не пил, весь алкоголь, который я заказал, был допит ею».
"Хм."
«На самом деле, я волновалась, что если уйду, Младшая Сестра будет в опасности здесь одна, поэтому я спряталась в туалете, хахаха».
Увидев, что выражение лица мужчины относительно спокойное, Е Цитянь тут же достал телефон и сделал вид, что проверяет время: «О, мне завтра утром нужно успеть на рейс обратно в Лос-Анджелес. Поскольку ты здесь, Хо, я оставлю Младшую Сестру на твое попечение. Я пойду первым, пока».
Не дожидаясь ответа Хо Цзиншэня, он развернулся и убежал.
Из-за того, что он бежал слишком быстро, он чуть не столкнулся с женщиной снаружи.
И Цитянь был поражен: «Черт! Это меня напугало! Ты что, призрак? Что ты здесь делаешь?»
Женщина опустила голову и тоже быстро отвернулась.
Увидев, что она ничего не сказала, Е Цитянь почувствовал себя немного неловко и быстро ушел.
Только когда он скрылся из виду, она повернулась, чтобы взглянуть на частную комнату. Спустя долгое время она увидела, как Хо Цзиншэнь выносит женщину из комнаты.
Она стояла там, крепко сжав пальцы.
Очевидно, ее план провалился.
*
*
Вилла королевского двора Тяньцюань.
Всю дорогу домой Су Ваньвань сидела на переднем пассажирском сиденье, наклонив раскрасневшееся лицо, и, судя по всему, крепко спала.
Однако, когда они вернулись домой и припарковали машину, Хо Цзиншэнь подошла к пассажирскому сиденью, открыла дверь и собиралась расстегнуть ремень безопасности.
Внезапно Су Ваньвань проснулась и уставилась на него широко открытыми глазами феникса.
Хо Цзиншэнь прищурился, собираясь что-то сказать, но тут раздался резкий звук.
Легкая пощечина приземлилась на красивое лицо мужчины.
«Подлец!» — выругался Су Ваньвань.
Хо Цзиншэнь: «…»
Ярость быстро собралась в его темных глазах. Он наклонился, чтобы посмотреть в ее ясные глаза феникса, его голос был низким и опасным: «Ты напрашиваешься на шлепки?»
Су Ваньвань моргнула. Возможно, потому, что мужчина был слишком близко, его тонкие глаза были глубокими и красивыми, манящими.
Она вдруг почувствовала головокружение, сухость во рту и даже… сглотнула слюну.
Затем она сильно его оттолкнула: «Сволочь! Держись от меня подальше!»
Неужели, находясь так близко, он подумал, что он очень красив?!