Глава 60: 060, хорошие актерские способности
Переводчик: 549690339
Су Ваньвань посмотрел на него: «Ты хочешь, чтобы я никогда не возвращался? Я женат всего несколько дней, а ты уже превратил мою комнату в гардеробную. Снесешь ли ты стены, чтобы сделать его больше для нее через несколько дней?»
— Ты намеренно пытаешься меня расстроить? Лицо Су Юньтана выглядело ужасно: «Как только ты вернешься, ты начнешь кричать и нарушать покой, не думай, что дедушка обожает тебя только потому, что ты можешь быть таким своенравным!»
Су Ваньвань не мог удержаться от смеха.
Хорошо, это ее отец, Су Яньянь была умышленной, без всякого рассмотрения перевезла все свои вещи в комнату Су Ванваня, но, по его словам, это стала вина Ванваня.
Су Юньтан продолжил: «Разве ты не говорил, что женился лучше, чем Яньян? Почему Хо Цзиншэнь не пошел с тобой? Не говори мне, что семья Хо выгнала тебя, и ты вернулся, чтобы излить на меня свою злобу».
«Это все еще мой дом?» Су Ваньвань счел смешным даже упоминать слово «дом».
Стоя рядом, Цзян И быстро сказал: «Ваньвань, конечно, это твой дом. Не волнуйся, я уберу всю одежду из твоей комнаты, она всегда была твоей».
«Действительно?» Су Ваньвань посмотрела на фальшивую улыбку на ее лице и внезапно вошла в комнату.
Она поставила подарочную коробку на диван, схватила одежду с вешалки и бросила ее на пол одну за другой, прежде чем, наконец, опрокинула всю вешалку для одежды.
Как и в случае с домино, все стойки позади упали, издав звук «ляз-ляз».
Цзян И в ужасе вскрикнул: «Ваньвань, не делай этого, это одежда Яньяна».
Многие из них — это только что купленные осенние наряды известных брендов, которые Су Яньянь еще даже не носила.
— Разве ты не говорил, что это моя комната? Су Ваньвань сказала, сильно наступив на одежду: «Эти грязные вещи в моей комнате меня расстроили. Что плохого в том, чтобы немного выпустить пар?
Обновлено на BοXƝ0VEL.com.
«Ваньван!» Цзян И поспешно попытался потянуть ее за руку.
«Не трогай меня!» Су Ваньвань выглядела отвращенной и резко отдернула руку.
Затем Цзян И издал резкий крик и рухнул обратно на диван.
Как раз в тот момент, когда Су Юньтан вошел в комнату.
Увидев эту сцену, его лицо изменилось, и он быстро бросился вперед. «Цзян И, что случилось?»
Цзян И склонила голову, обхватила поясницу и заскулила от боли.
«Что, черт возьми, произошло!» Су Юньтан посмотрел на Су Ваньваня.
Было ясно – кто еще это мог быть, кроме Су Ваньваня?
В комнате царил такой беспорядок, что было очевидно, что произошла ссора.
«Все нормально.» Цзян И нахмурился, как бы объясняя: «Это не вина Ванвана. Я был неосторожен и ударился спиной о дверную ручку».
— Ты все еще защищаешь ее? Су Юньтан, казалось, внезапно вспыхнул гневом. Он встал и заорал на Су Ванваня: «Отлично!»
Су Ваньвань ухмыльнулась и саркастически сказала: «Хорошая игра».
Затем она взяла подарочную коробку и ушла.
**
Внизу Су Сюэцинь нахмурился: «Что случилось, Ванван? Платье не по размеру? Почему ты его не надел?»
«Дедушка, я забираю подарок обратно. Я больше не вернусь в этот дом.»
Сказав это, Су Ваньвань хотела уйти, но услышала сзади рев Су Юньтана: «Неблагодарный! Остановись прямо там!»
Он побежал вниз, выхватил из ее рук подарочную коробку и швырнул ее на землю. Затем он указал на ее нос и яростно отругал ее: «Извинись перед своей тетей!»
— Папа, что случилось? — удивленно спросил Су Яньянь.
Хо Цинюй тоже тут же встал: «Что происходит?»
У толпы было разное выражение лица, большинство из них наслаждались разворачивающимся зрелищем.
Цзян И уже догнал ее, с болезненным выражением лица сжимая ее спину, но пытаясь успокоить: «Юньтан, не делай этого, это была моя вина, я упал сам. Это не вина Ванвана. Пожалуйста, не вини ее».
Чем больше она говорила, тем больше это звучало как «очевидное отрицание».
Су Яньянь взглянула на Су Ванвань, чьи глаза казались отравленными, и резко обвинила: «Су Ванвань, как ты смеешь толкать мою мать! Вы зашли слишком далеко! Чем моя мать тебя обидела! Ты такой жестокий!»
Су Ваньвань не хотел тратить время на разговоры. Она наклонилась, чтобы поднять подарочную коробку, и как только она коснулась ее, Су Юньтан снова отшвырнул ее.
Подарочная коробка с грохотом упала на пол, а на ее руке остался красный след, как будто ее ошпарили, от жжения она болела еще сильнее.
Она подняла голову, глаза ее были ясны: «Я ее не толкал, она упала сама».
«Извиняться! Извинись перед тетей прямо сейчас, ты глухая!» Су Юньтан продолжал повторять.
«Что ты кричишь!» Су Сюэцинь ударил инвалидную коляску: «Что происходит?»
«Папа, не вмешивайся в это дело сегодня». — сказал Су Юньтан, схватил Су Ваньваня за запястье и сильно дернул его: «Ты извинишься?»
Су Ваньвань посмотрел на него, но не произнес ни слова.
Глаза у нее были холодные, а родинка под веком выделялась заметно, упрямая и яркая.
Увидев крота, нервы Су Юньтана лопнули, он не смог сдержаться и резко поднял правую руку.
Но его рука была схвачена в воздухе сильной силой.
Позади Су Ваньваня, не издав ни звука, стоял высокий мужчина, который, казалось бы, появился из ниоткуда..