Глава 19: Лу Литинг, подслушивавший у двери: … Черт! (1)

Название: В котором система мучает главных героев: Моя жена – моя жизнь!

Переводчик: Фую

Глава 19 — Лу Литинг, подслушивавший у двери: … Черт! (1)

У Лу Лисинга случился рецидив. У всех сердце натянулось.

Чувствуя себя частично виноватым, Цзи Цинцин пристально посмотрел на Лу Литинга.

Вполне логично, что его рецидив был вызван именно ими. Лу Лисинг был таким спокойным и высокомерным человеком. Даже если у них с ней не было чувств друг к другу, они всё равно были семейной парой! Видя, как его жена и младший брат вели двусмысленную беседу, он наверняка был разгневан их бесстыдством. Более того, Лу Лисин уже был человеком, приближающимся к смерти. Как он мог противостоять этому гневу?

Цзи Цинцин молилась, чтобы она случайно не разозлила Лу Лисина до смерти.

Дверь в его комнату была распахнута. Доктор вышел, качая головой. Все было так же, как и раньше. Грубый перевод этого жеста был бы таков: больного невозможно спасти, его ждет только смерть.

Цзи Цинцин вздохнул с облегчением.

Лу Лисин был обречен скоро умереть, но умереть от болезни и умереть от гнева — это две разные вещи.

«Кажется, ты разочарован тем, что мой старший брат жив?» Резкий голос прозвучал над ухом Цзи Цинцина. «Ты ждешь, пока он умрет? Но тебе очень жаль. Даже если мой старший брат умрет, ты не получишь ничего из его наследства!»

Цзи Цинцин искоса посмотрел на Лу Литинга. В любом случае, Лу Литинг знала героиню Цзи Цинцин из романа, поэтому ей не пришлось притворяться.

«Раз ты уже так говоришь, мне не нужно притворяться. Ты прав. Я пришел сюда за деньгами твоего старшего брата. Я слышал, что он стоит 100 миллиардов юаней. Я его жена. Я буду будь первым в очереди, кто унаследует его деньги, если я не смогу их получить, как ты думаешь, ты, как его младший брат, что-нибудь получишь?»

Лу Литинг неожиданно улыбнулся, услышав слова Цзи Цинцин. «Я знал это. Ты совсем не изменился. Ты действительно думаешь, что унаследуешь его деньги и активы, потому что ты его жена? Цзи Цинцин, это семья Лу. Все, что есть у моего старшего брата, принадлежит ему. семье Лу. Когда он умрет, я стану преемником семьи Лу!»

Он вспомнил, какими невинными и милыми были их отношения до того, как она рассталась с ним. С тех пор он никогда не сможет забыть ее улыбку, но он также никогда не забудет ее улыбку, когда она держала за руку этого богатого мальчишку во втором поколении и садилась в его машину.

Даже если идея любви была прекрасна, она была ничем перед деньгами.

Цзи Цинцин усмехнулся. «Лу Литинг, ты действительно не очень хорошо осведомлен, да? По закону супруги, родители и дети являются наследниками первого порядка. Братья и сестры отстают от этой группы в правах наследования. Как преемник второго порядка, какое право ты имеешь пугать?» Я? Кто дал тебе такое бесстыдное лицо?»

«Как ты думаешь, мой дедушка позволит тебе унаследовать такое большое количество активов?»

Конечно, Цзи Цинцин знала, что старейшина Лу не позволит ей унаследовать все богатство Лу Лисина. Она просто хотела разозлить этого мерзкого засранца!

«На самом деле, денежная часть не так уж важна для меня. Я согласилась выйти замуж за члена семьи Лу, потому что хочу получать удовольствие от того, что ты называешь меня старшей невесткой».

Услышав эти слова, Лу Литинг на мгновение застыл от удивления.

«Мне было интересно, почему ты выбрал семью Лу, когда есть так много других богатых семей, из которых ты мог бы выбрать. Это потому, что ты не можешь забыть обо мне, да?» Лу Литинг прищурился. «Когда мой старший брат умрет, как долго ты планируешь соблюдать траур как его вдова? Разве в древние времена не существовало традиции левиратных браков…»

(Примечание: Левиратный брак – это когда брат умершего мужчины обязан жениться на вдове своего брата.)

Бессвязный перевод: Лу Литинг так пренебрежительно относится к выбору героя романа Цзи Цинцина, бросившего его ради богатого отродья во втором поколении, но разве он не тоже богатый придурок во втором поколении? Он ничего не добился своими заслугами. Есть ли у него вообще работа?Источник𝗲 этого контента n/o/v/(𝒆l)bi((n))