Глава 29: Нет, я умер (3)

Название: В котором система мучает главных героев: Моя жена – моя жизнь!

Переводчик: Фую

Глава 29 — Нет, я умер (3)

«Нет, нет, нет, ты не умер».

«Я не умер?» Лу Лисинг тихо сказал: «Ты закрыл мое лицо одеялом. Когда я открыл глаза, я увидел белизну и услышал, как ты сказал мне все эти сердечные слова. Ты почти убедил меня, что я действительно умер».

Сердце Цзи Цинцин пропустило удар, и ее тело задрожало. Она изо всех сил старалась показать не слишком интегрирующую улыбку. «Ты молод и полон надежд. Я уверен, ты доживешь до ста лет».

— Правда? Ты надеешься, что я доживу до ста лет?

Цзи Цинцин справедливо и решительно сказал: «Конечно!»

Если бы Лу Лисин дожила до ста лет, то Лу Литинг ни за что не унаследовала бы предприятие семьи Лу, и ей не пришлось бы изнурять себя, ломая голову, чтобы избежать ореолов главных героев мужского и женского пола.

«Я очень надеюсь, что ты будешь здоров и доживешь до ста лет. Если бы это было возможно, я был бы готов отдать тебе половину своей жизни».

Кто-то однажды спросил Цзи Цинцина: вы бы предпочли иметь неограниченное количество денег, чтобы тратить их, но дожить только до пятидесяти лет, или вы бы предпочли иметь вечную жизнь, но жить в бедности?

Какой глупый вопрос!Ch𝒆êck out l𝒂t𝒆st 𝒏𝒐v𝒆l𝒔 в ноябре𝒆l/bin(.)c𝒐m

Хотя жизнь драгоценна, она, конечно, выберет первый вариант!

Если бы в ее жизни осталась только бедность без надежды ее изменить, то жизнь была бы бессмысленна.

Если Лу Лисин умрет, ее ситуация, вероятно, станет последним вариантом. Если бы Лу Лисин выжила, ее жизнь была бы первым вариантом. Поэтому, конечно, она хотела, чтобы Лу Лисин продолжал жить.

Глаза Лу Лисинга были глубокими. Когда он смотрел на нее, в его черных глазах был только Цзи Цинцин.

«Если бы я умер сегодня, что бы ты сделал?»

Глаза Цзи Цинцина повернулись. Она тактично считала, что промолчать сейчас будет лучшим вариантом.

«Давай, скажи мне.»

«Давайте поговорим о чем-то более приятном, а не о чем-то таком неудачном. У вас плохое здоровье. Вам следует лечь обратно…» Цзи Цинцин поклонилась и опустила голову. Она собиралась вырваться из его объятий.

Лу Лисинг отошла в сторону, чтобы заблокировать ей побег. Это положило конец всем ее маленьким движениям. «Ты уже сказал, что будешь сжигать для меня благовония и бумажные деньги. Почему ты должен бояться произнести другие несчастливые слова?»

Улыбка Цзи Цинцин стала жесткой. Она осторожно предложила: «Что я надену черное платье и буду держать белый букет, пока буду присутствовать на твоих похоронах?»

«Я буду грустнее всех плакать на похоронах?»

«Я сфотографирую тебя, держа в руках твой прах, и твою черно-белую фотографию?»

«…»

Цзи Цинцин подумал об этом и серьезно сказал: «Я всегда буду помнить тебя».

Оба человека замолчали.

Лу Лисинг вздохнул. Он посмотрел на нее с таким же серьезным выражением лица. «Цзи Цинцин, послушай меня. Я не умру. Я позабочусь обо всем, о чем ты беспокоишься. Я тоже не позволю Лу Литингу запугивать тебя. Ты понимаешь?»

«Ой.»

Лу Лисинг повысил голос: «Эн?»

Цзи Цинцин быстро кивнул. «Я понимаю.»

Хотя она не понимала, почему Лу Лисин дал эту торжественную клятву, его искренние слова заставили ее сердце быстро забиться.

Было такое ощущение, будто она съела конфету.

«Теперь ты можешь уйти. Я собираюсь немного отдохнуть».

В то же время дрожащий голос снаружи комнаты звучал так, словно приближался.

Сердце Цзи Цинцина екнуло. Это было нехорошо. Тётя Пей…

«Ликсинг, дедушка здесь. Открой глаза и посмотри на дедушку… Как ты мог быть таким жестоким? Как ты мог уйти, не увидев дедушку еще раз?!»

«Молодой господин, посмотрите, тетя Пей приготовила ваш любимый клейкий суп с клецками в рисовом вине… Посмотрите на тетю Пей… Взгляните еще раз на тетю Пей!»

«Молодой господин, ах… Ваа… Вау…»

«Молодой мастер!»

Воздух был наполнен душераздирающими криками.