Глава 39: «Давай… переспим ночь вместе?» (3)

Название: В котором система мучает главных героев: Моя жена – моя жизнь!

Переводчик: Фую

Глава 39 — «Давай… переспим вместе одну ночь?» (3)

Цзи Цинцин неторопливо добавила еду в свою миску. Ей действительно не хотелось отвечать на подстрекательства Лу Литинга. «Раз ты сам сказал, что видео вышло, то знай, что я не сделал ничего плохого».

«Это правда, что это не твоя вина, но почему ты должен привлекать Вэйвэй к ответственности? Она получила травму из-за тебя. Шрам на ее лице может никогда не зажить!»

«Зачем ты на меня кричишь? Я ее не толкал». Цзи Цинцин усмехнулся. «Хватит меня клеветать. На видео видно, что я не наносил ей травм».

Если вы собирались спорить о разуме, Цзи Цинцин была смелой и уверенной в том, что справедливость на ее стороне.

«Если бы ты не пошел искать ее, чтобы причинить ей неприятности, она бы не пострадала».

Цзи Цинцин удивленно посмотрел на него. «Откуда вы узнали, что я пошел искать ее, чтобы причинить ей неприятности? У вас есть доказательства?»

«Цзи Цинцин, ты!»

«Все говорят, что Шэнь Вэйвэй такая жалкая, потому что она была ранена, но как насчет меня?»

«Ты?» Лу Литинг посмотрел на нее сверху вниз. «Ты хорошо ешь и хорошо пьешь. Это не ты пострадал. Что с тобой может быть не так?»

Цзи Цинцин нашел это смехотворным.

«Я явно ничего не делал, но мне пришлось нести ответственность за то, что я столкнул кого-то с холма. Из-за этого меня продержали в камере несколько дней. Я чуть не отбыл тюремный срок и выплатил компенсацию Шэнь Вэйвэю. за преступление, в котором я не виновен. Мне пришлось терпеть оскорбления ее поклонников. Что я сделал не так? Я невиновен в этой ситуации. Я явно жертва, и я протестую против этой несправедливости. это было сделано со мной. Почему я неправ, призвав ее к ответственности? Какое право вы и другие люди имеете ко мне придираться?

Лу Литинг скрежетал задними зубами. «Разве тебе не нужны просто деньги? Назови свою цену. Я заплачу ее, если ты пообещаешь отпустить Вэйвея».

Цзи Цинцин пожал плечами. «Почему я должен называть цену? Прямо сейчас я госпожа Лу. У вашего старшего брата так много денег, что я никогда не смогу потратить их все. Кроме того, именно Шэнь Вэйвэй сказала, что готова взять полную ответственность. Я просто исполняю ее желание. В любом случае, я буду чувствовать себя несчастным, если промолчу и не добьюсь справедливости для себя».

«Цзи Цинцин, ты!»

В приподнятом настроении и без всякого чувства вины Цзи Цинцин продолжил: «Ты вообще имеешь право что-нибудь обо мне говорить? Ты сам считаешь себя порядочным человеком? Ты оставил свою семью на несколько лет и не беспокоился спрашивать, как дела у кого-либо из членов вашей семьи в то время. Ваш старший брат так много работал, чтобы не допустить падения семьи Лу, и поднял ее сам.

И теперь ты вернулся, чтобы унаследовать семейный бизнес, потому что твой старший брат умирает. Можешь хотя бы притвориться? За деньги семьи Лу я, по крайней мере, останусь здесь, чтобы позаботиться о старейшине Лу. А что насчет тебя? Тебя нет весь день. Они ваши близкие родственники. Один тяжело болен, а другой стар. Им обоим нужны люди, которые о них позаботятся! У меня даже сердце холодеет от того, что они собираются отдать свое имущество неблагодарной и злобной дворняге!»

«Цзи Цинцин! Это личное дело семьи Лу. К тебе это не имеет никакого отношения!»

«Она твоя старшая невестка. Скажи мне, ты думаешь, это не имеет к ней никакого отношения?» Из входа в столовую послышался тихий голос.

Сердце Цзи Цинцина екнуло. Когда она повернула голову, чтобы посмотреть, она увидела Лу Лисина.

Как мог такой больной человек безрассудно бегать? Разве это не просто просьба о более скором наступлении смерти? Хотел ли он умереть?

Безразличное и высокомерное лицо Цзи Цинцина сразу же превратилось в запуганное и воспитанное. Она порхнула к Лу Лисингу, как маленькая птичка. «Почему ты спустился? Твое тело нездорово. Тебе следует вернуться в свою комнату и лечь».

Лу Лисинг увидела, как быстро она способна менять лица. «Со мной все в порядке. Я просто пришел прогуляться».

Лу Литинг увидел, как эти двое строят друг другу глазки, и его сердце зачесалось от досады. «Старший брат, я не буду ходить вокруг да около. У этой женщины плохие намерения. Раньше мы были вместе, но она бросила меня ради богатого мальчишки во втором поколении!»

Лу Лисинг холодно посмотрел на него. В его глазах был холод, который трудно было определить. «Лу Литинг, послушай меня. Меня не волнуют твои прошлые отношения с Цзи Цинцин. Теперь она твоя старшая невестка. В этой семье, пока я жив, тебе не разрешено запугивать ее!»