Глава 51: «Сотрудничайте со мной, притворившись любящей женой. Для начала не забудьте называть меня муженком». (3)

Название: В котором система мучает главных героев: Моя жена – моя жизнь!

Переводчик: Фую

Глава 51: «Сотрудничайте со мной, притворившись любящей женой. Для начала не забудьте называть меня муженком». (3)

— Я выбрал для тебя цементные заводы? В течение долгого времени г-н Ван был слишком ошеломлен, чтобы ответить.

— Ликсинг, о выборе кладбища мы поговорим позже. Вы только что вернулись из больницы. Это несчастье!»

Для Лу Лисина, который однажды уже пережил смерть, не было ничего табу. Он прямо сказал: «Дедушка, не надо быть таким суеверным. Смертность — естественная часть жизни. Все когда-нибудь умрут. Еще не рано заняться приготовлениями к похоронам».

Сбоку г-н Ван слушал разговор. Он не осмеливался говорить. Он уже все продумал и понял свою глупость. Лу Лисинг, который должен был находиться на смертном одре, уже выздоравливал, так зачем ему участок кладбища? Он сделал самое худшее, что мог, с энтузиазмом рекомендуя кладбища. Господин Ван догадался, что через несколько минут его вышвырнут отсюда.

«Я пойду на кладбище Паньлонгтай».

Г-н Ван неоднократно кивал и забирал документы, которые передал Лу Лисин.

«Н-хорошо… Конечно. Я вернусь в офис и прямо сейчас подготовлю для тебя документы».

Лу Лисин поднял веки, и г-н Ван задрожал. «Эээ… Я не тороплюсь с подготовкой?»

Цзи Цинцин чувствовала себя так неловко, пытаясь подавить смех. Лу Лисинг холодно взглянул на нее. «Просто смейся, если хочешь».

«Хахаха…»

«Устрой для нее тоже заговор на кладбище Паньлонтай».

Цзи Цинцин: «…»ViiSiit n𝒐velb𝒊/n(.)c/(𝒐)m для l𝒂test 𝒏𝒐vels

«Эта юная леди…?»

Лу Лисинг представил: «Моя жена».

«О, так это миссис Лу». Г-н Ван улыбнулся и сказал: «Как насчет этого, я найду место для парного кладбища для тебя и твоей жены. Место с видом на море, где весной цветут цветы. Как это?»

… Через сто лет ей придется выйти из их гроба, чтобы посреди ночи посмотреть на море вместе с Лу Лисингом как на призраков?

Одна только мысль об этой идее заставила Цзи Цинцина почувствовать себя плохо.

«Мы возьмем его. Как только документы на кладбищенский участок будут оформлены в соответствии с правилами, принесите его мне».

Г-н Ван неоднократно кивал и, заикаясь, пробормотал: «Н-хорошо…»

Согласившись, г-н Ван в трепете выбежал из виллы. Он не хотел еще секунду смотреть в лицо старейшине Лу и мрачным взглядам тети Пей.

«Молодой господин, вы еще так молоды. Зачем вы покупаете участок на кладбище? Это так неудачно!»

Старейшина Лу махнул рукой. «Хорошо, давайте оставим эту тему сейчас, когда он уже принял решение купить его. Идите, пусть слуги сожгут предметы, которые хранятся в другом здании.

Справа от виллы стояло небольшое здание. В этом здании жили слуги. Три дня назад, когда старейшина Лу приказал им начать подготовку к похоронам, они принесли много вещей для использования на похоронах и хранили их в этом здании.

Он взглянул на внука. «Ликсинг, ты только что вернулся из больницы. Тебе следует пойти в свою палату отдохнуть».

Затем он посмотрел на Цзи Цинцин. «Цинцин, я хочу тебе кое-что сказать. Ты можешь пойти со мной в кабинет, чтобы поговорить?»

Цзи Цинцин кивнул. Она посмотрела на Лу Лисина за то, что тот купил для нее участок на кладбище, прежде чем последовать за старейшиной Лу в его кабинет.

Прежде чем что-то сказать, старейшина Лу усадил ее на диван в кабинете.

Старик был приветлив и добр. Он посмотрел на Цзи Цинцин так, как будто она была его внучкой. — Как твои дела? Ты уже привык жить здесь?

Цзи Цинцин более или менее догадалась, что хотел ей сказать старейшина Лу. Она кивнула и сказала: «Все было очень хорошо».

«Это хорошо. Если вам что-нибудь понадобится, просто поговорите с тетей Пей. Она позаботится о том, чтобы слуги сделали это за вас». Старейшина Лу посмотрел на нее добрым взглядом и улыбкой. «Цинцин, ах, я не буду ходить кругами о том, почему я прошу тебя прийти сюда, чтобы поговорить сегодня. Ты, наверное, знаешь, почему я искал тебя три дня назад и почему я попросил тебя прийти в больницу в то время. это ребенок, которого я вырастил сам. В то время он все еще был серьезно ранен в автокатастрофе. Пока был проблеск надежды, я не хотел бы легко отказаться от нее.

«Старейшина Лу, я понимаю, что вы чувствуете».