BTTH Глава 1289: Выйти в море (Часть Вторая)

«Теперь я знаю, ангел». Он поцеловал ее в лоб. «Но я думаю, что на данный момент достаточно. Знаешь, куда мне действительно хотелось бы отправиться? На море». Внезапно Кевин сел. Сегодня был солнечный день, и было уже поздно утром. Понадобилось бы немного времени, чтобы подготовиться и выйти туда. Зимой люди обычно ложились спать позже. Они узнали, как живут медведи и почему впадают в спячку.

«Море? В середине зимы?» Лина нахмурилась. Почему ему вдруг захотелось увидеть море? Но она не сказала нет. И когда они наконец ступили на палубу военного корабля, она была поражена широтой неба и моря. Это было все, что вы могли видеть, глядя вдаль. Величество было унизительным.

n𝑜𝑽𝓮-𝓵𝑏)1n

«Тебе холодно?» – спросил Кевин, затягивая ее пальто. Он беспокоился, что она может замерзнуть из-за морского ветра. Он знал, что она простудилась легче, чем он.

«Нет, это не так. Так это флот? Какая разница между флотом и армией?» На Лине было теплое пальто, поэтому она совсем не чувствовала холода. Подкладка была из искусственного меха, потому что она любила животных, но, тем не менее, была теплой. На флисовой подкладке, очень модно.

«Просто. Мы сражаемся на суше, они сражаются на море». Гармония моря и неба создала прекрасный живописный вид. Корабль рассекал воду, оставляя за собой белые пороги. Волны поднимались везде, где проходил военный корабль.

«Эй, Кевин! Уже набрали морские ноги?» Подошел молодой майор и почтительно поприветствовал их.

«Эй, Моррис, старый морской волк! Как твои дела?» Кевин посмотрел на покрасневшее лицо своего друга и сказал восхищенным тоном. Он знал, что у Морриса дела идут неплохо.

«У тебя лучшее предложение! Милая жена, и ты теперь генерал-майор! Поздравляю!» Моррис Ченг и Кевин когда-то были довольно близки. Они тренировались вместе как новобранцы. Но в конце концов служба решила, что Моррис лучше подходит для службы на флоте, и отправила его на специальную подготовку. Кевин вошел в

может повезти. Море было полно рыбы и других животных. Кто знает? Он может что-нибудь поймать.

«Почему нет?» Кевин громко рассмеялся. Он был высокомерен, особенно перед любимой женой. Мужчины всегда были горды и редко проявляли слабость рядом со своими женщинами. Даже Кевин не был застрахован. Он кое-что покажет Моррису.

«Подожди секунду. Я попрошу своих людей принести снасти», — сказал Моррис Ченг и вернулся в каюту. На подходе было рыболовное шоу. Экипаж немедленно приступил к работе, доставая удочки, катушки, наживку, крючки, лески, грузила и сети.

«Вот и держите мое пальто. Я получил это». Кевин снял пальто и протянул его Лине. Его голос был полон уверенности и храбрости. И больше, чем небольшая бравада. Он ловил рыбу лишь немного.

«Большие разговоры, дорогая. Ты ни разу не рыбачила за все время, что я тебя знаю». Лина держала его пальто и смотрела на мужчину мягкими глазами. Он был ее любимым мужчиной, который преуспел во всем. Но он знал свои пределы, и она, вероятно, знала их лучше, чем он.

«Хорошо. Думаешь, я смогу это сделать?» Кевин гордо рассмеялся. Он протянул руку и потер ее маленький нос. Он был определенно уверен в себе, это было слышно по его смеху. Он прекрасно проводил время. Даже если он не выиграл, он оставил воспоминания.