BTTH Глава 918: Мелкая Буржуазия (Часть Первая)

Какой это был тесен мир. Лина не ожидала снова встретить ту женщину, которая опередила ее, доставая пару сережек, которые привлекли ее внимание еще в ювелирном магазине. Она была прямо у дверей «Нежного шепота». Женщина посмотрела на Лину с презрением. Лина гордо подняла подбородок, стреляя в нее кинжалами, отказываясь чувствовать покровительство этой женщины.

«Хм. Сука! Какой противный деревенщина. Пытаясь купить серьги, которые мне понравились, ты откусил больше, чем мог прожевать». Луиза тоже узнала Лину. Вернувшись в магазин, она ввязалась в ярую ссору с Линой. Ее грубые замечания очень оскорбили Луизу, так как же она могла ее забыть?

— Подожди минутку. Что ты сказал? Что я противный деревенщина? Лина стиснула зубы от горькой ненависти. Будучи дизайнером одежды, она была в курсе последних тенденций. Ее клиенты спешили приобрести ее модные модели. Никто никогда не говорил, что она деревенская деревенщина.

«Почему ты глухой? Ты меня не слышал?» Луиза усмехнулась, покосившись на Лину. «Посмотрите на себя! Только люди внизу кучи носят такую ​​повседневную спортивную одежду. Знаете что? Серьги явно не предназначались для вас. Знаете ли вы, насколько они дорогие? Вы могли бы себе их позволить?»

«Мисс, мы знаем друг друга? У нас есть обида друг на друга или что-то в этом роде? Почему вы делаете эти резкие комментарии? Кроме того, я ни в коем случае не противный деревенщина». Лина посмотрела на свой наряд. Ее одежда и обувь были от известных брендов Франции. Почему Луиза сказала, что она девчонка?

«О, разве ты не знаешь?» Луиза снисходительно посмотрела на Лину. — Разберись сам. Тебе действительно нужно, чтобы я тебе рассказал? — сказала Луиза, приняв вид превосходства. В ее глазах Лина носила подделки. Она не могла позволить себе брендовые вещи.

«Извини, но я вовсе не думаю, что выгляжу потрепанным». Лина предпочла проигнорировать Луизу. Она ждала Эдварда здесь; иначе она бы ушла и не утруждала себя болтовней с Луизой.

«У тебя ужасный вкус. Ты просто не осознаешь этого». Луиза разгладила свое первоклассное платье, демонстрируя свои деньги, покровительственно относясь к Лине.

«Ну, ты прав. Я мещанин и выгляжу некруто. Почему ты снисходишь до спора со мной? Это очень низко с твоей стороны». Лина холодно посмотрела на нее. Ей не хотелось раскрывать свою истинную личность такой самоуверенной женщине или даже спорить с ней. Она знала марку платья Луизы, но не покупала его. «Что делает ее

Удивительно, но Лина сегодня носила свитер с высоким воротником.

«Я хотел сделать тебе сюрприз. Видишь, ты рад меня видеть». Лина вела себя как избалованный ребенок, когда Белинда нянчила ее. После того, как Белинда отпустила ее, Лина подошла к Дьюку и бросилась в его объятия.

«Почему ты не попросил нас встретить тебя в аэропорту?» Дьюк мягко обвинил Лину, обнимая ее. Его глаза были полны нежности.

«Я мог бы пойти домой сам, поэтому не хотел беспокоить тебя. Дюк, кажется, ты сильно изменился. Должно быть, это из-за Белинды». Лина широко улыбнулась. Она выглядела восхитительно и очаровательно.

«Правда? Вы, должно быть, шутите. Я тот, кем был раньше. Не меняйте намеренно тему». Дюк нахмурил брови. Уловки Лины на него не подействовали. Как ее брата, Дьюк знал ее как свои ладони. Он знал, что она чего-то хочет каждый раз, когда делает ему комплимент. Она пыталась сменить тему, чтобы Дьюк не продолжал ее винить.

— Нет. Я серьезно! Ты действительно изменился. Если ты мне не веришь, можешь спросить Эдварда. Могу поспорить, он думает то же самое. Я прав, Эдвард? Лина моргнула, глядя на Эдварда, бросив умоляющий взгляд в его сторону. Она надеялась, что он встанет на ее сторону.

n-)𝚘/(𝐕-(𝚎(-𝑙-)𝗯.)I./n

«Да. Я согласен. Дюк, ты действительно изменился. Теперь ты больше похож на зверя», — сказал Эдвард серьезным голосом, садясь на диван, как будто то, что он сказал, было действительно правдой.

«Подожди. Что? Ты зверь, а не я! Я не видел тебя уже несколько дней. Ты стал еще более надоедливым». Дьюк закатил глаза на Эдварда и вел Лину к другому дивану. Когда рядом с ним сидели Лина и Белинда, он был самым счастливым человеком в мире, поскольку здесь были две женщины, которые ему нравились больше всего.