«Как они могут быть одинаковыми? В конце концов, Лина — один из членов нашей семьи. Очевидно, я должен быть с ней близок. Но ты, ты действительно глупая девчонка, Клэр! Мисс Йе — всего лишь твой гость. И ладно, она также дочь друга твоего отца. Но в любом случае она не член семьи. Я ошибаюсь? Лина другая. Она жена твоего брата, твоя невестка и наша невестка. Как можно Луиза и она одинаковы?» Шеннон мог сказать много слов по этому поводу. Надо было признать, что она была права и разумна. Клэр не могла найти ничего, что противоречило бы ее словам.
«Кто сказал, что она не может быть одним из членов нашей семьи? Это всего лишь вопрос времени», резко сказала Клэр. Она высказала то, на что втайне надеялась все это время.
«Клэр, что это значит? Надеюсь, ты на самом деле этого не хочешь. Мне не нравится то, что ты подразумеваешь, и я не хочу слышать это во второй раз. Понятно?» Шеннон внезапно стала серьёзной и уставилась на Клэр холодными, как камень, глазами. Так это было то, что планировала Клэр? Шеннон был уверен, что этого никогда не произойдет. Пока она была в этой семье, она не позволила бы Луизе находиться в ней!
«Хорошо, хорошо! Я понимаю. Я признаю, что был неправ». Клэр показала матери язык. Клер сегодня вела себя неосторожно. Ей следовало сохранить тайну при себе, а не рассказывать правду матери.
«Надеюсь, ты действительно понимаешь, что была неправа. Я не хочу видеть, как ты вынашиваешь заговоры за моей спиной, иначе я буду беспощадна. Тогда никто не сможет защитить тебя», — предупредила Шеннон свою дочь. Она знала, что должна быть строгой с Клэр. В противном случае, если она не будет достаточно угрожать Клэр или не сообщит ей о серьезности этого дела, Клэр определенно создаст проблемы и нанесет еще больший ущерб.
«Мама, я пошутил! Я не это имел в виду. Почему ты обращаешься со мной так, будто я совершил серьезное преступление?» Клэр поджала губы. Она сказала только первое, что пришло ей в голову. С какой стати ее мать так злилась на нее? Если бы она была в такой ярости, верно?
сточной канавы, а?» Шеннон постучала Клэр по голове, притворяясь раздраженной. Ее дочь все еще была незамужней девушкой. Почему она могла думать о таких вещах?
«О! Кевин действительно болен! Как я этого не знала? Мне нужно пойти и проверить его», — объявила Клэр, вставая, готовая снова подняться наверх. На этот раз мать без колебаний потянула ее за руку.
n-)0𝐯𝚎𝑙𝔟В
«Разве ты не слышал ни слова из того, что я только что сказал? Не беспокой их! Пусть они спят. Ты действительно забыл все, что я сказал так быстро?» Шеннон чувствовала себя беспомощной, когда дело касалось ее дочери. Всего несколько минут назад она сказала ей не будить брата и Лину! Конечно, Клэр тут же забыла свои слова. Выглядело так, будто все, что она ей говорила, оставалось глухим.
«Хорошо, хорошо. Я не буду их беспокоить. Довольны? Я позавтракаю с папой. Подожди, куда он делся?» Клер в замешательстве оглядела комнату. Натана нигде не было видно. Казалось, он ускользнул молча, пока мать и дочь спорили.
«Он в столовой, завтракает. Как думаешь, он будет тебя ждать?» Шеннон закатила глаза на дочь. В последнее время ей надоело свое поведение, и сейчас она чуть не вышла из себя. По крайней мере, в это время суток с ними не было гостей. В противном случае Шеннон наверняка почувствовала бы неловкость за Клэр.