Глава 1123. Джерард был здесь (Часть третья)

«Да, я это видел. Но все же ты должен был сказать мне, прежде чем прыгнуть в самолет и пролететь весь путь сюда! О чем ты думал?» Из-за него у Лины было такое плохое настроение, что она не могла контролировать свои слова. Слова просто вылетели из ее мозга и вылетели изо рта. Честно говоря, Джерард тоже не был полностью невиновен. Он был крайне безответственным. Но он не заслужил упрекающего тона Лины.

«Мне очень жаль! Я думала, что ты будешь очень рада меня видеть, Миньон. Поэтому я хотела тебя удивить. Но, кажется, я тебя расстроила, да?» Джерард стыдливо опустил глаза. Он даже не ожидал, что Лина будет не в духе, когда увидит его. Он чувствовал, что ему здесь не рады.

«Нет, забудь об этом. Просто игнорируй меня. У меня плохое настроение». Лина обычно была милой и доброй, поэтому обиженное выражение лица Джерарда помешало ей сказать что-либо еще. В конце концов, он не ошибся, ведь она пригласила его приехать сюда и навестить ее. Но она не ожидала, что он отнесется к этому так серьезно. Это был 11-часовой перелет.

«Кто твой друг, Лина?» Клэр снова вышла, на этот раз одетая более подобающе. она все еще чувствовала себя немного неловко из-за того, что произошло раньше. К счастью, Джерард ничего не видел и все еще пытался разобраться в том, что произошло. «Я впечатлен!» она сказала.

«Это Жерар. Он мой друг. Мы познакомились во Франции». Лина улыбнулась и представила Джерарда Клэр, но ее улыбка была горькой. Она все еще была недовольна его визитом.

«О! Привет! Я Клэр, приятно познакомиться». Клэр представилась по-английски, потому что не знала ни слова по-французски. Она надеялась, что этот человек может говорить по-английски.

«Здравствуйте, прекрасная леди, я Джерард. Мне тоже приятно с вами познакомиться». Будучи одним из наследников Blanc Group, от нее почти требовалось быть многоязычным. Поэтому он ответил Клэр на беглом английском языке.

«Спасибо.» Клэр взглянула на Лину, она не могла не завидовать ей. Потому что все мужчины вокруг нее были элегантны, красивы и богаты. Как ей всегда удавалось встречать таких мужчин, как эти парни? В чем был ее секрет?

— Миньона, это твоя подруга? – спросил Джерард, глядя на Клэр с нежной улыбкой.

«Нет, она моя невестка». Лина свободно говорила по-французски. И, возможно, потому, что она провела довольно много времени во Франции, у нее не было и следа обычного иностранного акцента.

Я слышал, что она умеет водить Феррари. В этот момент она, вероятно, согласится на все, что предложит Лина, каким бы возмутительным оно ни было.

«Итак, Джерард, ты одноклассник моей невестки?» Клэр наблюдала, как Лина поднялась наверх и исчезла из поля зрения, затем снова повернулась к Джерарду. Он был великолепен, но был такой языковой барьер.

n/-O𝒱𝑬𝒍𝕓В

«Вроде, как бы, что-то вроде.» Джерард потерял интерес, когда узнал, что совершенно ошибался насчет Лины. Значит, Лина действительно говорила ему правду. Она действительно была замужем. Ему пришлось поверить в это, потому что невестка Лины была прямо перед ним.

«Ой.» Разговор заглох и стал немного неловким. Его расплывчатый ответ немного сбил с толку, и казалось, что он действительно не хотел об этом говорить. Поэтому она просто замолчала. В этот момент ей очень хотелось, чтобы Лина поторопилась и вернулась. Дела шли совсем не очень хорошо.

К счастью, Лине не потребовалось много времени, чтобы переодеться в лучшую одежду. Она пришла в стильном наряде, призванном привлекать к себе внимание, но не вызывающем слишком много непристойных мыслей. Мало того, на этот раз она отказалась от макияжа.

Лина протянула открытку Клэр. Это был тот, который она использовала редко. Хотя на деньги на этой карте нельзя купить одежду на целый универмаг, их должно хватить Клэр. И она сменила пароли всех своих карточек на день рождения Кевина на случай, если она забудет пароль. Это должно быть достаточно легко запомнить. «Вот. Это платиновая карта. Купите себе что-нибудь приятное. Пароль — день рождения вашего брата».