«Вот и все. Нам пора идти, а остальное я оставлю вам двоим». Кевин приказал. Он не боялся, что они изменят ему и отправят сыновей домой после его ухода. Он был уверен, что они послушаются его, поскольку он говорил жестко.
«Это то, что мы должны сделать, генерал-майор. Нам очень жаль, что мы побеспокоили вас и потратили ваше время», — сказал г-н Йи, унижаясь перед Кевином. Он говорил самым скромным тоном, как никогда раньше. Таким образом, нетрудно было представить, сколько сдерживаемого гнева он выпустит после ухода Кевина. Он не мог пойти против Кевина и не осмеливался слишком критиковать сына мэра. Тем не менее, он наверняка мог бы выместить все это на других.
«Это очень любезно с вашей стороны, г-н Йи. Как насчет этого? Вы можете сообщать мне об их работе каждый день во время их заключения. Таким образом, я буду знать, действительно ли они размышляют над своими ошибками. Поможет ли это облегчить некоторые ваши вина?» Когда он спросил, в голосе Кевина была игривость. Он уже отвернулся, но огромная вежливость, проявленная г-ном Йи, заставила его с любопытством повернуться назад. Таким образом, он не торопился, чтобы подразнить их. Кроме того, было бы неплохо заверить, что они не будут практиковать фаворитизм, поскольку это дало бы ему представление о том, что происходит. У господина Йи не будет другого выбора, кроме как сделать то, что он сказал. Тем не менее, Кевин знал бы, снисходительны ли они к молодым парням, даже если они все равно планируют тайно восстать против его командования.
«Ну… это…» Мистер Йи немного заколебался. На самом деле он планировал просто выполнить все необходимые действия. Однако слова Кевина, похоже, послужили для него предупреждением и намеком на то, что
бесполезный человек. Вместо того чтобы стать законопослушным человеком, он в столь юном возрасте превратился в рэкетира. Мог ли кто-нибудь поверить, что сын начальника Бюро общественной безопасности совершил преступление? Какой позор!
«Хорошо, хорошо, я сделаю это. Нет необходимости откусывать мне голову». Затем молодой человек смиренно поднялся, закатив глаза. Видя, что он по-прежнему ведет себя как полный бездельник, г-н Йи пришел в ярость. Так что это была правда, когда люди говорили: «Пожалеете розгу, испортите ребенка». Г-н И теперь сожалел о том, что не уделял достаточно внимания дисциплине и образованию своего сына. Возможно, это была его вина, что парень никуда не шел.
«Успокойтесь, мистер Йи. Сейчас бесполезно злиться. Нам лучше следовать приказам генерал-майора. Видите ли, у нас нет другого выбора. Кроме того, пришло время, чтобы эти маленькие засранцы усвоили свои уроки, чтобы они не никогда не исправят свой путь», — утешил г-н Ван и вздохнул. Именно его жена взяла на себя ответственность за дисциплину своих детей. Какой эпический провал! Казалось, она слишком избаловала их сына. Таким образом, он вырос грубым и бунтующим.n./𝐎-)𝗏(/𝑒-)𝓵(-𝑩-(1)-n