«Нет, ты прав. Это я веду себя неразумно. А теперь выходи из моей машины». Несмотря на раздражение, Люк понятия не имел, почему он так себя чувствует. Да, это он сказал Мишель не беспокоить его. Но он не ожидал, что она выполнит его просьбу без боя, и это раздражало его гораздо больше, чем он ожидал. В последнее время Мишель относилась к нему как к совершенно незнакомому человеку, хотя они жили вместе. Вместо того, чтобы относиться к нему как к своему мужу, она просто бесстрастно кивала ему каждый раз, когда они пересекались в доме. Она несколько раз холодно относилась к нему, и Люк, которого всегда преследовали девушки, не привык к такому молчанию.
Мишель закусила нижнюю губу, не произнося ни слова. Ее глаза покраснели, услышав слова Люка, и она ненавидела тот факт, что он все еще мог так легко поддаться его влиянию. Она выбросила эту мысль из головы. Это было не лучшее время для того, чтобы захлестнуть себя негативом. Она подняла подбородок и открыла дверь. Она вышла из машины, не попрощавшись. Быстрыми и длинными шагами она поспешила к школе, как можно дальше от него.
Люк же не завел машину, как только она ушла. Его взгляд оставался прикованным к спине Мишель, следуя за ней, пока она не исчезла в углу. Он был потерян в своих мыслях. Когда Мишель начала так себя вести? Тогда ей всегда хотелось привлечь его внимание? Что изменилось? Должно быть, она потеряла к нему интерес. Эта мысль должна была сделать его счастливым, но не сделала этого. Почему его это так беспокоило? Люк просто не мог найти ответы на все эти вопросы.
«Привет! Доброе утро, Мишель!» Как только она прошла мимо школьных ворот, Брэдли оживленно поприветствовал ее. Казалось, он был рад ее видеть. Как всякий богатый и избалованный школьник, он был
рьяный.
«Кто это сказал?» Мишель поморщилась. Хихикать и смеяться? Какого черта? Она была точно уверена, что даже не улыбнулась парню! Кто, черт возьми, мог такое сказать?
«Они все об этом говорят. Это дико! Может быть, кто-то видел вас двоих вместе. Ты должен понимать, что Брэдли никогда не улыбался ни одной девушке. Но, о чудо, он улыбнулся тебе! Знаешь, что это значит? Может быть, он заинтересован в тебе!» Хильда была взволнована каким-то слухом. Ей бы хотелось, чтобы это было правдой. Это сделает ее счастливой.
«О чем, черт возьми, ты говоришь?! Это смешно! Ты действительно думаешь, что такой популярный парень, как Брэдли, влюбится в сорванца? Я так не думаю. В школе полно красивых девушек, которые могли бы привлечь его внимание. мне.» Мишель рассмеялась. Этого никогда не произойдет. И кроме того, ей было плевать, о чем думает Брэдли. Удивленная, Мишель огляделась вокруг и глубоко вздохнула. Неудивительно, что ее одноклассники вели себя странно. Теперь она знала причину.
n/-𝔒/.𝗏()𝚎-.𝒍))𝑩(-I—n
«Ну, трудно сказать. Никогда не знаешь. У некоторых богатых парней в наши дни довольно странные вкусы. Ты можешь быть в его вкусе», — загадочно прошептала Хильда, как будто она многое знала о богатых мужчинах.