«Дядя Лиам, ты старый льстец. Как дела? С миссис Лиам все в порядке?» — эмоционально спросила Дейзи. По сравнению с ее семьей старая улица была единственным местом, где она могла чувствовать тепло и заботу. Вероятно, потому, что она проводила здесь так много времени раньше, поэтому чувствовала себя очень близкой к здешним людям, особенно к этому ресторану вонтон.
«У нас все в порядке. Она сейчас дома. Иначе она была бы очень рада тебя видеть. Подожди, я принесу тебе еще тарелку вонтонов». — сказал дядя Лиам и быстро направился на кухню. Теперь вы могли видеть, как он был взволнован. Он любил ее и заботился о ней, как о своей собственной дочери. Но она внезапно исчезла на столько лет. В это время они часто скучали по ней. Но теперь они снова были вместе. Какой радостный момент! Как он мог не быть так рад?
«Вы знаете друг друга?» – с сомнением спросил Эдвард. Он никогда не видел ее такой оживленной и взволнованной, совсем как маленькая девочка. Ее холодного поведения и сурового образа нигде не было видно.
«Да! Я часто приходил сюда и проводил здесь целый день. Просто попробуйте. Это так вкусно!» Сидя здесь, она почувствовала себя снова молодой девушкой. Но в тот момент рядом с ней никого не было, она сидела здесь одна, занятая бесконечными мыслями и надеждой на то, что Эдвард здесь. Теперь ее мечта сбылась, он сидел здесь, рядом с ней. Это был такой чудесный момент. Думая об этом, Дейзи нечаянно взяла его большую и теплую руку, поглаживая его пальцы. Их любовь в этот момент заставила ее почувствовать вечность времени.
Эдвард внезапно почувствовал боль в сердце. Он не знал почему. Чем ближе он был к Дейзи, тем больше он чувствовал печаль в ее сердце. Это тоже его огорчило. Но он все равно послушал Дейзи и взял вонтон. Как только вонтон скользнул ему в рот и достиг языка, он был потрясен его свежим вкусом. Если бы он перестал беспокоиться о микробах, то подумал бы, что вонтон действительно деликатес, даже более вкусный, чем еда в пятизвездочных отелях.
«Что ты думаешь? Действительно хорошо, правда?» Дейзи смотрела на него с чудесной улыбкой, словно ожидая комплимента за свою хорошую рекомендацию. Выражение ее лица заставило бы любого возненавидеть ее разочаровывать.
«О! Вкусно! Это е
полный.
n((0𝓥𝓮𝐋𝐛1n
«Ты сердишься?» Эдвард ущипнул ее угрюмое лицо. Он посоветовал ей не пренебрегать его обаянием. Но она не поверила. Должно быть, теперь она осознала свою ошибку. Хотя ему не нравилось, когда группа людей наблюдала за ним, как за обезьяной, он был рад видеть, как Дейзи ревнует. Это было забавно, и такую сцену можно было увидеть редко. Поэтому он был настолько одержим наслаждением реакцией Дейзи, что не обращал внимания на всех других женщин, которые окружали его и спрашивали его, звезда ли он или другие вопросы, и он был рассеян, когда они пытались сфотографировать его.
«Нет, не я. Почему я должен злиться. Пошли! Уже поздно». Думая о сенсации, которую произвел Эдвард, у Дейзи не было настроения гулять. Она не могла себе представить, что могло бы быть, если бы они привлекли за собой всех женщин на улице. Она только что испытала на себе, как это страшно, когда столько женщин сходят с ума по мужчине.
«Дорогая, эта женщина внезапно бросилась мне в объятия, у меня не было никакого намерения обнимать ее. Не сердись на меня за это. Ты некрасива с сердитым лицом». Только тогда Эдвард понял как быстро у женщин менялось настроение. Но он знал, что виноват именно он. «Почему я так неосторожно прикоснулся к этой женщине? Если бы я не протянул руку, чтобы оттолкнуть ее, это было бы хуже, чем просто прикоснуться к ее груди. Возможно, эта женщина поцеловала бы меня. В любом случае, я ничего не потерял. Это ее потеря», — подумал Эдвард.