Глава 503: Выставить себя дураком (Часть Вторая)

«Нет, я не знаю никакого Ду». Вернулся ли Пол в деревню? Почему она была совершенно не в курсе? О Боже! Как он мог продать ожерелье Эдварду? Какой дьявол! Помнит ли это Дейзи? Если бы она узнала это, она могла бы изучить это. Это вызовет много проблем! Якира ненавидела Пола за то, что он не сдержал своего обещания. Он пообещал ей, что никогда не вернется в страну. Но почему он нарушил свое слово? Не боялся ли он, что люди узнают, что он сделал с матерью Дейзи?

«О, ты его не знаешь! Я думал, что вы узнали друг друга по вашей реакции сейчас». Эдвард не разоблачил ее ложь. Он решил подождать ее сегодня в ресторане только для того, чтобы увидеть ее реакцию. Он не ожидал, что она так легко это признает. Он получил то, что хотел, и больше не тратил зря времени.

«Вы смеетесь надо мной? Откуда я могу знать какого-то Ду средних лет? Извините, но мы не сможем больше оставаться. Мэри, пойдем!»

Ярика встала, как только закончила говорить. Ей нужно было как можно скорее подтвердить одну вещь. Поль Дю вернулся? Или человек, о котором говорил Эдвард, был другим человеком, у которого случайно было такое же ожерелье? Но такого рода совпадение было миллион к одному! Эта мысль все больше беспокоила Якиру.

n).𝕠-(𝓋.)𝑒((𝓵)-𝔟(/I.-n

«Но разве мы не собираемся что-нибудь съесть? Почему мы не можем остаться еще немного? Нам сейчас нечего делать». Мэри нахмурилась. Ей совсем не хотелось уходить с Якирой. Она упрямо продолжала смотреть на Эдварда своими жадными глазами. У нее не было возможности увидеться с ним. Теперь, когда она наконец столкнулась с ним здесь, ей совсем не хотелось уходить.

«Просто делай, как я говорю, и уходи со мной! Не оставайся здесь больше. Ты не умрешь без этой еды». Якира чувствовала себя беспомощной из-за болезни дочери.

обеспокоенная словами Эдварда несколькими минутами ранее, она бы не ударила Мэри.

«Не придумывай какое-то приемлемое оправдание своему эгоизму. Именно так ты и хочешь жить. Я только следую твоему примеру. В конце концов, как мать, так и дочь. Лео Оуян, я бы не стала падчерицей! И я бы тоже не стала такой эгоистичной личностью! Кроме того, Эдвард не относится ко мне пренебрежительно. Он одинаково относится ко всем женщинам».

Мэри получила пощечину. Она уже чувствовала себя неполноценной из-за своего несчастного опыта, а теперь ее мать сыпала соль на ее раны. Из-за этого ее тон становился все более возбужденным. Она кричала так громко, что каждый прохожий смотрел на нее со странным выражением лица. Но она не заботилась о них. Она также проигнорировала то, что ее слова могут сильно ранить Якиру.

«Тогда ты говоришь, что я сделал тебе что-то плохое? Ты думаешь, я хотел взять тебя с собой в семью Оуян?» Губы Якиры не могли сдержать дрожь. Она не имела в виду то, что сказала, но так разозлилась на Мэри, что заговорила, не подумав.