Лео попытался медленно встать, опираясь ладонями на стол, поддерживая его. Но великое облако горя снова настигло его, его колени подкосились, и в конце концов он упал на землю. Больше всего его шокировал тот факт, что Грейс в то время была на самом деле беременна. Это знание поразило его, как острый нож, который разорвал его душу и заставил затаить дыхание. Горечь начала подкрадываться и одолевать его, заставляя слезы, скопившиеся в его глазах, течь по лицу. Мужчины плакали только тогда, когда им было глубоко больно.
Его мысли были заняты мыслями о Грейс, его маленькой и нежной даме. Ее потусторонняя красота и глубокая привязанность к нему усилили его раскаяние. Он больше не мог этого терпеть. Подняв руку, он несколько раз ударил себя по лицу. Звук был настолько громким, что эхом разнесся по всей тихой комнате. Оно все еще не могло прогнать холод тоски, преследовавший и душивший его.
Он вдруг разразился маниакальным смехом. «Якира, ты противная женщина. Ты хоть представляешь, каким бессердечным человеком я стал из-за тебя? Будь что будет, я должен убить тебя сегодня, иначе моя ярость никогда не утихнет. Как ты смеешь использовать меня как марионетку! Что ж, я должен признать, что вы действительно достаточно манипулятивны. Тебе удалось обвести меня вокруг пальца и вести роскошную жизнь, при этом успешно скрывая от меня все свои порочные поступки. Как ты жесток со мной!
Лео начал биться головой о стол, как будто мог разорвать его и посмотреть, что именно его ослепило. Он не мог поверить, что доверился такой коварной женщине, как Якира. Затем он вспомнил, как он относился к Дейзи и что он с ней сделал. Теперь ему было слишком стыдно даже увидеть ее снова. Представьте себе, было бы
Я хочу рассказать Дейзи правду о смерти Грейс. Правда определенно причинила бы ей боль, и он хотел сделать ее менее болезненной. Но его усилия оказались тщетными. Ему пришлось смириться с тем фактом, что, поскольку Грейс была матерью Дейзи, правда будет для нее сокрушительным ударом, несмотря ни на что.
«Что у тебя на уме, Эдвард? Ты выглядишь так, словно находишься в трансе». Дейзи нахмурилась. Она осторожно достала из портфеля несколько документов и аккуратно разложила их на столе. Казалось, Эдвард весь день вел себя странно, но она не могла понять причину.
«Иди сюда, дорогая», — Эдвард указал на нее с мрачным лицом. Ему трудно было представить, как она отреагирует на его новости. Будет ли она бросаться в бой и бросаться противостоять Якире? Или она просто станет неподвижной и потерявшей дар речи от всепоглощающего потрясения и горя? Эдвард не хотел видеть никого из них.
— Зачем? У меня есть работа, — торжественно ответила Дейзи. Она все еще была в военной форме, что добавляло ей достоинства. Хотя она не хотела останавливаться на середине работы, она подошла к нему из-за его странного поведения весь день.n)/0𝒱𝖊𝓁𝔟1n