Глава 71. Кто сказал, что у меня есть парень

Белинда была такой же сообразительной, как и всегда. Дейзи потеряла дар речи. Она изменила выражение лица. Если она дочь своего отца, она все равно останется дочерью своей мамы. В чем разница?

‘Эммм… Хорошо, я признаю, что ты умный. А теперь скажи мне, ты свободен на этих выходных? Белинда и Дейзи не виделись много лет. Дейзи очень скучала по ней.

«Ты планируешь снова меня поднять?» Белинда кисло пожаловалась, откладывая контракт.

«Я хочу пойти с тобой по магазинам, если у тебя есть время, но я в порядке, если ты не хочешь идти со мной. Есть много других вещей, которыми я бы предпочел заняться». Дейзи знала, что Белинда не сможет устоять перед искушением совершить поход по магазинам.

— Дейзи! Попробуй! Ты должен пойти со мной по магазинам. Громкий голос Белинды привлек внимание Эдварда и Мэри.

Нет… Белинда тут же пожалела, что произнесла вслух имя Дейзи. Хотя Мэри была знакома с Дейзи, она не была уверена, что имя Дейзи позвонит Эдварду. Крик Белинды определенно привлек внимание Мэри, и причина ее враждебности стала ясна.

— Ты больше не боишься, что тебя преследуют? Дейзи не осознавала, в какую неблагоприятную ситуацию поставила себя Белинда.

«Я чувствую, что сейчас меня преследуют». Белинда ворчала. Эдвард, почему ты смотрел на меня? Я делаю что-то противозаконное?

Эдвард смотрел на Белинду, потому что слышал, как Белинда окликнула Дейзи, поэтому он пытался понять, что происходит.

‘Что? Кто-то охотится за тобой прямо сейчас? Где ты? Я в пути!’ Дейзи вскочила на ноги, серьезно восприняв слова Белинды. Белинда была единственной наследницей богатой семьи. Там было много людей, которые хотели ее смерти.

‘Не принимайте близко к сердцу. Это было

— небрежно сказал Эдвард, пытаясь разозлить Белинду, чтобы она рассказала ему то, что он хочет знать. Он задавался вопросом, почему Белинда все время была так враждебна по отношению к нему.

«Я волен делать все, что захочу. Вы не имеете права судить меня». «Ваша проблема в том, что вы слишком много думаете. Вы можете свободно мыслить и высказывать свое мнение, но оскорблять меня — это не вариант. Не навязывайте мне свое мнение. Я не собираюсь принимать никакие глупые замечания». Белинда не могла забыть нежный и любящий тон Эдварда по телефону, и она злилась, что он не проявил такой же привязанности к Дейзи.

n𝑜𝚟𝑬(𝗅𝐛(В

Эдвард мало что сказал, но Белинда продолжала противоречить ему длинным списком аргументов. Он нашел Белинду очень раздражительной, и это заставило его мягко улыбнуться.

«Мисс Белинда, мы не имеем права вмешиваться в вашу личную жизнь, но вы виноваты в том, что ввели нас в заблуждение. Пожалуйста, не обвиняйте нас в чрезмерном размышлении. Ваше поведение привело нас к неверным предположениям». Эдвард хладнокровно встал и ответил резким тоном. То, что он не спорил, не означало, что у него был хороший характер. Просто ему не хотелось спорить с женщиной, но Белинда была слишком агрессивна.