Глава 1880 — Глава 1880: Гора «Сокровищ»

Глава 1880: Гора «Сокровищ»

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

«Торговля! Хозяин, жемчуг здесь большой и красивый. Мы будем богатыми!» — взволнованно сказал большой снежный волк своему хозяину, вытаскивая большие жемчужины всех цветов, разбросанные по земле.

Как только большой снежный волк закончил говорить, Фантастическая Лента тоже поспешно вмешалась: «Правильно, верно, Мастер, эти кораллы такие красивые. Если их разместить в пространстве, они обязательно будут необыкновенно красивыми!»

«Ой ой ой! Мастер, Мастер, давайте торговаться. Мастер, вы даже можете нарисовать на этих вещах надписи и превратить их в различные сокровища Дхармы и духовное оружие! Такие красивые вещи, и они даже являются сокровищами Дхармы и духовным оружием. Их определенно можно продать по высокой цене!»

Думая о грудах Камней Духа, глаза золотой пагоды собирались превратиться в Камни Духа.

Лу Цзыцзя: «Почему она вдруг почувствовала такое искушение?

Несмотря на то, что вода из духовного источника была хороша, ей определенно не пришлось бы беспокоиться о продажах, если бы она продала ее. Однако вода Духовного источника также была своего рода природным сокровищем. Если бы это было слишком показно, это привлекло бы бесчисленные неприятности, и даже бесчисленное количество людей стали бы ее преследовать. В то время у нее никогда не будет покоя.

И эти Светящиеся Жемчужины и другие вещи были другими. Хотя они были драгоценными, они не были уникальными. Даже несмотря на то, что они также привлекут жадные взгляды других, они не станут чем-то, за чем будут гоняться бесчисленные люди.

«Интересно, сколько светящихся жемчужин, других жемчужин и кораллов ваша раса может торговать с нами?» Приняв решение, Лу Цзыцзя не стал ходить вокруг да около и напрямую спросил морского зверя-осьминога.

Глаза морского зверя-осьминога тут же заблестели, как две голые лампочки, от чего Лу Цзыцзя почувствовал себя немного ослепленным.

«Все они!»

Осьминог ответил, не раздумывая. Затем, прежде чем Лу Цзыцзя снова заговорил, он со свистом выскочил наружу и одновременно что-то сказал. «Подождите минутку. Я вернусь через некоторое время.

Лу Цзыцзя, стоявший перед воротами дворца: «

Почему ей показалось, что этот осьминог как будто боится, что она нарушит свое слово?

Также они согласились их развлечь, но теперь их оставили перед дверью дворца. Что происходило?

«Ой ой ой! Светящаяся Жемчужина такая охлаждающая…

Золотая пагода с удовольствием потерлась головой о Сияющую Жемчужину.

«Жемчуг тоже остывает».

«Мой большой коралл самый холодный».

Лу Цзыцзя молча закатила глаза и подумала про себя: «Это более чем на тысячу метров ниже глубины моря». Как может быть не холодно?

Мгновение спустя морской зверь-осьминог вернулся, как и обещал.

В то же время за ним стояло несколько длинных очередей!

Глядя на Светящийся и другие жемчужины, а также кораллы на различных морских зверях, Лу ZlJ1a.

Черт, она действительно собиралась продать все Сияющие Жемчужины всего Клана Восточного Моря!

Неудивительно, что морской зверь-осьминог боялся, что она сейчас об этом пожалеет…

«Скорее, быстрее, быстрее. Будьте быстры, но вы не сможете их сломать. Их нужно опускать осторожно, понимаешь? В противном случае вы не получите долю Божественной жидкости пробуждения духа, на которую обменяете.

Как только морской зверь-осьминог сказал это, морские звери, которые изначально хотели его использовать, мгновенно изменились и незаметно разместили Светящийся Жемчуг и другие вещи, которые им обычно не нравились, в назначенных местах.

Пятнадцать минут спустя перед Лу Цзыцзя уже появились три небольшие горы.

Глядя на три небольшие горы перед собой, Лу Цзыцзя не могла не подумать про себя: «Если я отнесу эти вещи в мир смертных, я определенно стану магнатом номер один в мире!»

Еще пятнадцать минут спустя первоначальная небольшая гора увеличилась вдвое.

Судя по трем стопкам, в сумме получилось не менее 100 000 предметов.

Трое ее спутников посмотрели на понравившиеся им «горные сваи» и тут же безумно набросились на них, не желая двигаться.

Лу Цзыцзя: ‘